LC·Dict

steal someone's heart

숙어B2
US/stiːl ˈsʌmwʌnz hɑːrt/UK/stiːl ˈsʌmwʌnz hɑːt/

누군가의 마음을 사로잡다, 반하게 만들다

phrase

  1. 1

    누군가가 사랑이나 깊은 애정을 느끼게 만들다B2

    to make someone fall in love with you or feel deep affection for you

    • From the moment she smiled at him, she stole his heart.

      그녀가 그에게 미소 지은 순간부터 그녀는 그의 마음을 사로잡았다.

    • Their new puppy has stolen everyone's heart.

      그들의 새 강아지는 모두의 마음을 사로잡았다.

뉘앙스 · 쓰임

win someone's heart와 매우 비슷하지만, steal someone's heart는 더 갑작스럽고 매혹적인 느낌이 강합니다. capture someone's heart는 조금 더 문어적이거나 감성적인 느낌이 있으며, charm someone은 꼭 사랑까지는 아니고 호감이나 매력을 느끼게 한다는 더 넓은 의미입니다.

직역하면 폭력적이거나 이상하게 들릴 수 있으므로 한국어로는 보통 ‘마음을 훔치다’, ‘마음을 사로잡다’, ‘반하게 만들다’로 옮깁니다. 목적어의 소유격을 문맥에 맞게 바꾸어 사용합니다: steal my heart, stole her heart, stolen their hearts 등. 과거형 stole이 매우 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

win someone's heart
비슷한 뜻이지만, 노력이나 시간이 지나 마음을 얻는 느낌이 조금 더 강합니다.
capture someone's heart
더 문어적이고 감성적인 표현으로, 강하게 마음을 사로잡는다는 느낌입니다.
charm someone
사랑보다는 매력으로 호감을 주는 더 넓은 의미입니다.

반의어

break someone's heart
마음을 얻는 것이 아니라 깊은 상처나 슬픔을 준다는 뜻입니다.
turn someone off
상대의 호감이나 관심을 사라지게 만든다는 구어적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]heart는 오래전부터 영어에서 사랑과 감정의 중심을 비유적으로 나타내는 말로 쓰였습니다. steal은 실제로 물건을 훔친다는 뜻이지만, 이 표현에서는 상대가 의도하지 않았는데도 마음을 빼앗길 만큼 강하게 매혹된다는 이미지를 만듭니다.

💡 마음을 ‘도둑맞았다’고 생각하면, 너무 매력적이어서 나도 모르게 반했다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.