steal someone's heart
숙어B2누군가의 마음을 사로잡다, 반하게 만들다
phrase
- 1
누군가가 사랑이나 깊은 애정을 느끼게 만들다B2
to make someone fall in love with you or feel deep affection for you
From the moment she smiled at him, she stole his heart.
그녀가 그에게 미소 지은 순간부터 그녀는 그의 마음을 사로잡았다.
Their new puppy has stolen everyone's heart.
그들의 새 강아지는 모두의 마음을 사로잡았다.
뉘앙스 · 쓰임
win someone's heart와 매우 비슷하지만, steal someone's heart는 더 갑작스럽고 매혹적인 느낌이 강합니다. capture someone's heart는 조금 더 문어적이거나 감성적인 느낌이 있으며, charm someone은 꼭 사랑까지는 아니고 호감이나 매력을 느끼게 한다는 더 넓은 의미입니다.
직역하면 폭력적이거나 이상하게 들릴 수 있으므로 한국어로는 보통 ‘마음을 훔치다’, ‘마음을 사로잡다’, ‘반하게 만들다’로 옮깁니다. 목적어의 소유격을 문맥에 맞게 바꾸어 사용합니다: steal my heart, stole her heart, stolen their hearts 등. 과거형 stole이 매우 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- win someone's heart
- 비슷한 뜻이지만, 노력이나 시간이 지나 마음을 얻는 느낌이 조금 더 강합니다.
- capture someone's heart
- 더 문어적이고 감성적인 표현으로, 강하게 마음을 사로잡는다는 느낌입니다.
- charm someone
- 사랑보다는 매력으로 호감을 주는 더 넓은 의미입니다.
반의어
- break someone's heart
- 마음을 얻는 것이 아니라 깊은 상처나 슬픔을 준다는 뜻입니다.
- turn someone off
- 상대의 호감이나 관심을 사라지게 만든다는 구어적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]heart는 오래전부터 영어에서 사랑과 감정의 중심을 비유적으로 나타내는 말로 쓰였습니다. steal은 실제로 물건을 훔친다는 뜻이지만, 이 표현에서는 상대가 의도하지 않았는데도 마음을 빼앗길 만큼 강하게 매혹된다는 이미지를 만듭니다.
💡 마음을 ‘도둑맞았다’고 생각하면, 너무 매력적이어서 나도 모르게 반했다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.