stir·rup
B2말 안장에 달린 발걸이; 중이의 등자뼈
noun명사
- 1
등자, 발걸이 — 말 안장 양쪽에 매달려 있어 기수가 발을 넣는 고리 모양의 발걸이; 등자B2〔equestrian〕
one of a pair of supports hanging from a saddle, used for a rider's foot
She put her left foot in the stirrup and mounted the horse.
그녀는 왼발을 등자에 넣고 말에 올라탔다.
His stirrup was too short, so the instructor adjusted the leather.
그의 등자가 너무 짧아서 강사가 가죽끈을 조절했다.
유의어stirrup iron, footrest
- 2
등자뼈 — 중이 안에 있는 매우 작은 뼈; 등자뼈C1〔medical〕
the stapes, a very small stirrup-shaped bone in the middle ear
The stirrup is the smallest bone in the human body.
등자뼈는 사람 몸에서 가장 작은 뼈이다.
Damage to the stirrup can affect hearing.
등자뼈가 손상되면 청력에 영향을 줄 수 있다.
유의어stapes
- 3
다리 받침대, 발 받침대 — 진찰대에서 환자의 발이나 다리를 받쳐 올리는 한 쌍의 받침대C1〔medical〕
one of a pair of supports for a patient's feet or legs on a medical examination table
The doctor adjusted the stirrups before the examination.
의사는 진찰 전에 다리 받침대를 조절했다.
She placed her feet in the stirrups on the exam table.
그녀는 진찰대의 받침대에 발을 올려놓았다.
뉘앙스 · 쓰임
saddle은 ‘안장’ 전체를 말하고, stirrup은 그 안장에 매달린 ‘발걸이’만 가리킵니다. rein은 말을 조종하는 ‘고삐’이므로 stirrup과 다릅니다. 해부학에서는 stirrup이 일상적인 설명에 가까운 이름이고, stapes는 더 전문적인 의학 용어입니다.
승마 관련 문맥에서는 보통 한쪽 발걸이를 a stirrup, 양쪽을 stirrups라고 합니다. 병원 진찰대의 다리 받침도 보통 복수형 stirrups로 말합니다. 해부학적 의미는 의학·생물학 문맥에서 쓰이며 한국어로는 ‘등자뼈’라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stirrup iron
- 등자의 금속 발걸이 부분을 더 구체적으로 가리킬 때 쓰입니다.
- footrest
- 일반적인 ‘발 받침’이라는 넓은 의미이며, 승마 장비라는 뜻은 약합니다.
- stapes
- 의학·해부학에서 쓰는 더 전문적이고 표준적인 용어입니다.
- leg supports
- 의료 장비를 설명하는 더 일반적이고 쉬운 표현입니다.
- foot supports
- 발을 받친다는 기능을 직접적으로 설명하는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- put your foot in the stirrup등자에 발을 넣다
- adjust the stirrups등자의 길이를 조절하다
noun+noun
- stirrup leather등자를 매다는 가죽끈
- the stirrup bone등자뼈
adj+noun
- short stirrups짧게 맞춘 등자
prep+noun
- in the stirrups진찰대 다리 받침대에 발을 올리고
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 stigrap에서 왔으며, 이는 ‘오르다’를 뜻하는 stigan과 ‘밧줄’을 뜻하는 rap이 결합한 말입니다.
현대 영어에서는 stirrup을 더 작은 의미 단위로 나누어 이해하기 어렵지만, 역사적으로는 ‘오르기 위한 밧줄’이라는 뜻에서 발전했습니다.
💡 말에 ‘올라타려고’ 발을 넣는 고리라고 생각하면 stirrup의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: before 12th century