stock·man
B2가축을 돌보는 목장·농장 일꾼; 재고 관리 직원
noun명사
- 1
가축 관리인, 목장 일꾼 — 목장이나 농장에서 가축을 돌보고 관리하는 사람B2〔agriculture〕
a person whose job is to look after livestock on a farm or ranch
The stockman checked the cattle before sunrise.
그 가축 관리인은 해 뜨기 전에 소들을 살폈다.
A skilled stockman can spot signs of illness early.
숙련된 가축 관리인은 병의 징후를 일찍 알아볼 수 있다.
- 2
재고 관리원, 진열 직원 — 상점이나 창고에서 상품 재고를 정리하거나 선반을 채우는 직원C1〔retail〕
a worker who deals with stock or merchandise in a shop, store, or warehouse
The stockman filled the shelves before the store opened.
그 재고 담당 직원은 가게가 열기 전에 선반을 채웠다.
Ask the stockman whether more batteries are in the back.
뒤쪽 창고에 건전지가 더 있는지 재고 담당 직원에게 물어보세요.
뉘앙스 · 쓰임
stockman은 livestock worker나 farm worker보다 ‘가축 관리’에 초점이 있습니다. rancher는 보통 목장주나 목장 운영자를 뜻할 수 있고, cowboy는 특히 미국 서부식 소몰이꾼의 이미지가 강합니다. 성별을 피하려면 stockperson, livestock worker 같은 표현이 더 중립적입니다.
-man으로 끝나는 단어이므로 남성을 가리키는 느낌이 있을 수 있습니다. 현대 영어에서는 성별을 특정하지 않으려면 stockperson, stock worker, livestock worker를 쓰는 것이 더 자연스러울 때가 많습니다. 한국어로 항상 ‘목장주’라고 번역하면 틀릴 수 있으며, 실제로는 고용된 가축 관리인을 뜻하는 경우가 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- livestock worker
- 성별을 드러내지 않는 더 중립적인 표현입니다.
- farm worker
- 농장 일을 하는 사람 전반을 뜻하며, 가축 관리에만 한정되지 않습니다.
- ranch hand
- 특히 미국식 목장 노동자를 가리키는 말입니다.
- stock clerk
- 소매업에서 더 흔하고 성별을 덜 드러내는 표현입니다.
- stock assistant
- 영국식 소매업 맥락에서 쓰일 수 있는 더 현대적인 표현입니다.
- warehouse worker
- 창고 업무 전반을 뜻하며, 매장 진열 업무까지 포함하지는 않을 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a skilled stockman숙련된 가축 관리인
- an experienced stockman경험 많은 가축 관리인
verb+prep+noun
- work as a stockman가축 관리인으로 일하다
noun+noun
- a cattle stockman소를 돌보는 가축 관리인
- a store stockman매장 재고 담당 직원
어원 · 암기 팁
[English]영어 stock과 man이 결합한 합성어입니다. stock은 여기서 ‘가축’ 또는 ‘재고품’을 뜻하고, man은 ‘사람, 일꾼’을 뜻합니다.
stock(가축, 재고) + man(사람)
💡 stock을 ‘가축/재고’로 기억하면 stockman은 ‘가축이나 재고를 맡은 사람’으로 연결됩니다.