LC·Dict

sug·ar·house

C2technical
US/ˈʃʊɡɚˌhaʊs/UK/ˈʃʊɡəˌhaʊs/드물게 쓰임

설탕이나 메이플 시럽을 만드는 건물·작업장

noun명사

  1. 1

    단풍당 제조소, 메이플 시럽 제조장단풍나무 수액을 끓여 메이플 시럽이나 메이플 설탕을 만드는 건물 또는 작업장C2food production

    a building where maple sap is boiled down to make maple syrup or maple sugar

    • Steam rose from the sugarhouse as the maple sap boiled.

      단풍나무 수액이 끓으면서 메이플 시럽 제조장에서 김이 피어올랐다.

    • Visitors watched syrup being bottled in the old sugarhouse.

      방문객들은 오래된 메이플 시럽 제조장에서 시럽이 병에 담기는 모습을 보았다.

  2. 2

    제당소, 설탕 공장사탕수수나 사탕무 등에서 설탕을 만들거나 가공하는 건물 또는 시설C2food production

    a building or facility where sugar is made or processed, especially from sugar cane or sugar beet

    • The plantation's sugarhouse processed cane during the harvest.

      그 농장의 설탕 제조소는 수확기에 사탕수수를 가공했다.

    • Workers repaired the sugarhouse before the cane-crushing season.

      노동자들은 사탕수수 압착철 전에 설탕 제조소를 보수했다.

뉘앙스 · 쓰임

sugarhouse는 ‘설탕 공장’이라는 일반 표현보다 특정 시설이나 작업장을 가리키는 말입니다. 북미의 메이플 시럽 문맥에서는 sugar shack보다 덜 구어적이고 조금 더 설명적입니다. sugar refinery는 보통 대규모 정제 공장을 뜻해 sugarhouse보다 산업적인 느낌이 강합니다.

일상 회화에서 흔한 단어는 아니며, 농업·식품 생산·역사 또는 북미의 메이플 시럽 문화와 관련해 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘메이플 시럽 제조장’, ‘설탕 제조소’, ‘설탕 가공 작업장’ 등으로 옮기는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

sugar shack
북미에서 메이플 시럽 제조장을 가리키는 더 구어적이고 지역적인 표현입니다.
maple syrup house
의미를 풀어 설명하는 표현으로, sugarhouse보다 덜 전문적인 느낌입니다.
sugar mill
사탕수수 등을 빻거나 압착해 설탕을 만드는 시설을 더 직접적으로 가리킵니다.
sugar refinery
원당을 정제하는 대규모 산업 시설이라는 느낌이 더 강합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • maple sugarhouse메이플 시럽 제조장
  • old sugarhouse오래된 설탕 제조소; 오래된 메이플 시럽 제조장

verb+noun

  • visit a sugarhouse설탕 제조소를 방문하다; 메이플 시럽 제조장을 방문하다

noun+noun

  • sugarhouse tour설탕 제조소 견학; 메이플 시럽 제조장 견학
  • plantation sugarhouse농장 설탕 제조소

어원 · 암기 팁

[English]영어 sugar와 house가 결합한 합성어로, 문자 그대로 ‘설탕을 만드는 집·건물’이라는 뜻에서 생겼습니다.

sugar(설탕) + house(집, 건물)

💡 ‘sugar를 만드는 house’라고 생각하면 ‘설탕 제조소’ 또는 ‘메이플 시럽 제조장’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.