suit one's book
숙어C1누군가에게 편리하거나 유리하다
phrase
- 1
누군가의 사정, 계획, 취향, 이익에 맞거나 편리하다C1
to be convenient for someone or to fit someone's plans, wishes, or interests
We can meet on Friday if that suits your book.
그게 네 사정에 맞는다면 금요일에 만날 수 있어.
The delay suited his book, because it gave him more time to prepare.
그 지연은 그에게 유리했다. 준비할 시간이 더 생겼기 때문이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘suit someone’보다 더 관용적이고 영국식이며, 약간 구식 느낌이 있습니다. 단순히 시간이 맞는다는 뜻뿐 아니라, 그 사람의 계획이나 이해관계에 유리하다는 뉘앙스도 가질 수 있습니다.
소유격을 상황에 맞게 바꾸어 ‘suit my book’, ‘suits your book’, ‘suited his book’처럼 씁니다. 미국식 영어에서는 잘 쓰이지 않으며, 현대 회화에서는 다소 낯설게 들릴 수 있으므로 일반적인 상황에서는 ‘Does that suit you?’ 또는 ‘Does that work for you?’가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suit someone
- 가장 일반적이고 현대적인 표현으로, ‘suit one's book’보다 훨씬 자연스럽게 쓰입니다.
- work for someone
- 특히 시간이나 계획이 괜찮은지 말할 때 쓰는 구어적 표현입니다.
- be convenient for someone
- 의미가 직접적이고 중립적이며, 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- serve someone's interests
- 편리함보다는 누군가의 이익에 도움이 된다는 점을 더 강조합니다.
반의어
- be inconvenient for someone
- 누군가에게 불편하거나 곤란하다는 직접적인 반대 표현입니다.
- not suit someone
- 시간, 방식, 조건 등이 맞지 않는다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
- go against someone's interests
- 누군가의 이익에 반한다는 뜻으로, 단순한 불편함보다 이해관계의 충돌을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 여기서 ‘book’은 문자 그대로의 책이라기보다 개인의 계획, 사정, 이해관계가 적힌 장부나 기록이라는 오래된 비유적 의미와 관련된 것으로 보입니다.
💡 내 일정과 이익이 적힌 ‘나의 장부(book)’에 딱 맞으면 나에게 편리하고 유리하다고 기억하면 됩니다.