su·ki·ya·ki
B2고기와 채소 등을 달콤짭짤한 소스에 익혀 먹는 일본식 전골 요리
noun명사
- 1
스키야키 — 얇게 썬 소고기, 두부, 채소 등을 달콤짭짤한 간장 소스에 익혀 먹는 일본식 전골 요리B2〔food〕
a Japanese dish made by cooking thin slices of beef, tofu, vegetables, and other ingredients in a sweet soy-based sauce
We ordered sukiyaki and shared it at the table.
우리는 스키야키를 주문해서 식탁에서 함께 나눠 먹었다.
The sukiyaki was sweet, salty, and full of tender beef.
그 스키야키는 달콤짭짤했고 부드러운 소고기가 가득했다.
뉘앙스 · 쓰임
hot pot은 여러 문화권의 전골 요리를 넓게 가리키는 말이고, sukiyaki는 일본식으로 간장과 설탕의 달콤짭짤한 맛이 특징인 특정 요리이다. shabu-shabu도 일본 전골이지만, 보통 얇은 고기를 국물에 살짝 흔들어 익혀 먹는 방식이라 sukiyaki와 조리법과 맛이 다르다.
영어에서는 일본 음식 이름으로 그대로 쓰이며, 보통 소문자 보통명사로 쓴다. 메뉴나 음식 설명에서 자주 쓰이고, 일본어 발음을 영어식으로 옮긴 단어이므로 한국어의 ‘스키야키’에 해당한다.
유의어 뉘앙스 비교
- hot pot
- 전골류를 넓게 가리키는 말로, sukiyaki보다 의미가 더 일반적이다.
- Japanese hot pot
- 설명적인 표현으로, sukiyaki처럼 특정한 요리 이름이라기보다 일본식 전골이라는 넓은 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- beef sukiyaki소고기 스키야키
- a sukiyaki restaurant스키야키 식당
- sukiyaki sauce스키야키 소스
verb+noun
- order sukiyaki스키야키를 주문하다
- make sukiyaki스키야키를 만들다
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 ‘sukiyaki’에서 온 말로, 일본의 전통적인 냄비 요리 이름이 영어에 차용되었다.
단일 차용어로 쓰이며, 영어 안에서 suki-와 -yaki로 생산적으로 분석해 새 단어를 만들지는 않는다.
💡 ‘야키(yaki)’가 일본 음식 이름에서 ‘구운/익힌’ 요리에 자주 보인다는 점을 떠올리면 스키야키가 일본식 조리 음식임을 기억하기 쉽다.