su·man
C2rareUS/ˈsuːmɑːn/UK드물게 쓰임
찹쌀을 잎에 싸서 찐 필리핀식 떡
noun명사
- 1
수만, 필리핀식 찹쌀떡 — 찹쌀을 주재료로 하여 코코넛 밀크 등으로 익히고 잎에 싸서 만드는 필리핀식 떡C2〔food〕
a Filipino sticky rice cake made from glutinous rice, often cooked with coconut milk and wrapped in leaves
She served suman with brown sugar and ripe mango.
그녀는 수만을 흑설탕과 잘 익은 망고와 함께 냈다.
We bought suman at a Filipino market.
우리는 필리핀 시장에서 수만을 샀다.
뉘앙스 · 쓰임
rice cake는 여러 나라의 ‘쌀로 만든 떡’을 넓게 가리키는 말이고, suman은 그중에서도 필리핀식 잎에 싼 찹쌀떡을 구체적으로 가리킨다. 한국어의 ‘떡’과 비슷하지만 재료, 향, 포장 방식이 필리핀식이라는 점이 핵심이다.
일반 영어 회화에서는 모르는 사람이 있을 수 있으므로, 처음 쓸 때는 “suman, a Filipino sticky rice cake”처럼 설명을 붙이면 자연스럽다. 음식 이름으로 쓸 때는 보통 소문자로 쓰지만, 사람 이름 Suman은 대문자로 쓰는 고유명사이다.
유의어 뉘앙스 비교
- rice cake
- 더 넓은 말로, 여러 문화권의 쌀로 만든 떡이나 과자를 모두 가리킬 수 있다.
- sticky rice cake
- 찹쌀로 만든 떡이라는 성질을 설명하지만, 필리핀식이라는 문화적 의미는 덜 구체적이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- make suman수만을 만들다
- serve suman수만을 내다
noun+prep+noun
- suman with mango망고를 곁들인 수만
adj+noun
- banana-leaf-wrapped suman바나나잎에 싼 수만
어원 · 암기 팁
[Tagalog]필리핀어, 특히 타갈로그어 suman에서 영어로 들어온 음식 이름이다.
영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 차용어이다.
💡 ‘수만’이라는 소리를 필리핀식 찹쌀떡 이름으로 그대로 외우면 좋다.