LC·Dict

Swim the Tiber

숙어C2
US/ˌswɪm ðə ˈtaɪbər/UK/ˌswɪm ðə ˈtaɪbə/

로마 가톨릭으로 개종하다

phrase

  1. 1

    로마 가톨릭으로 개종하다, 특히 성공회나 개신교에서 가톨릭으로 옮기다C2

    to convert to Roman Catholicism, especially from Anglicanism or another Protestant denomination

    • After years of studying church history, he finally decided to swim the Tiber.

      그는 수년간 교회사를 공부한 끝에 결국 로마 가톨릭으로 개종하기로 했다.

    • Several prominent Anglican writers swam the Tiber in the nineteenth century.

      19세기에 몇몇 저명한 성공회 작가들이 로마 가톨릭으로 개종했다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 ‘convert to Catholicism’보다 비유적이고, 종교적 맥락을 아는 사람들 사이에서 쓰이는 표현이다. ‘cross the Tiber’와 거의 같은 뜻이지만, ‘swim’은 조금 더 구어적이거나 익살스러운 느낌을 줄 수 있다.

종교적 배경지식이 없는 독자에게는 의미가 불분명할 수 있다. 가톨릭과 개신교 사이의 민감한 맥락에서 쓰일 수 있으므로, 조롱처럼 들리지 않도록 문맥과 어조에 주의해야 한다.

유의어 뉘앙스 비교

cross the Tiber
거의 같은 뜻이며, ‘swim’보다 조금 더 중립적이고 덜 익살스럽게 들릴 수 있다.
convert to Catholicism
가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 비유적 느낌이 없다.
go over to Rome
로마 가톨릭으로 ‘넘어가다’라는 뜻이지만, 문맥에 따라 다소 논쟁적이거나 편파적으로 들릴 수 있다.

반의어

leave the Catholic Church
가톨릭에서 다른 종교나 교파로 떠나는 일반적 표현이다.
convert from Catholicism
가톨릭에서 다른 신앙으로 개종한다는 직접적이고 중립적인 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English, from the river name Tiber]티베르강은 로마 시내를 흐르는 강으로, 로마 가톨릭교회의 중심지인 바티칸 및 로마와 강하게 연결된다. 따라서 티베르강을 건넌다는 이미지는 상징적으로 ‘로마’, 즉 로마 가톨릭교회로 들어간다는 뜻이 되었다. 같은 이미지에서 ‘cross the Tiber’라는 표현도 쓰인다.

💡 로마에는 티베르강이 있고, 로마 가톨릭은 ‘Rome’과 연결된다고 기억하면 된다. 즉 ‘티베르강을 건너 로마로 간다’ = ‘가톨릭으로 개종한다’.