LC·Dict

Take credit

숙어B2
/teɪk ˈkredɪt/

어떤 성과나 공로를 자기 것으로 인정받다

phrase

  1. 1

    어떤 일의 성과나 성공에 대해 자신이 공로가 있다고 인정받거나 주장하다B2

    to accept or claim praise or recognition for an achievement, success, or action

    • She took credit for the idea, even though it was a team effort.

      그녀는 그것이 팀의 노력으로 나온 것인데도 그 아이디어의 공을 자기 것으로 돌렸다.

    • I can't take all the credit; my colleagues helped a lot.

      제가 모든 공을 차지할 수는 없어요. 동료들이 많이 도와줬습니다.

뉘앙스 · 쓰임

‘get credit’은 다른 사람에게서 공로를 인정받는 느낌이 강하고, ‘take credit’은 스스로 공로를 주장하거나 받아들이는 느낌이 있다. ‘take all the credit’은 혼자서 모든 공을 차지한다는 부정적인 뉘앙스가 더 강하다. ‘claim credit’은 더 공식적이거나 공개적으로 공로를 주장하는 느낌이다.

보통 전치사 for와 함께 ‘take credit for + 명사/동명사’ 형태로 쓴다. 남의 공로를 가로챘다는 뜻을 말할 때는 부정적인 뉘앙스가 있으므로 사람을 직접 비판하는 표현이 될 수 있다. ‘credit’은 이 표현에서 셀 수 없는 명사로 쓰이는 경우가 많아 보통 ‘a credit’이라고 하지 않는다.

유의어 뉘앙스 비교

claim credit
공로를 공개적으로 또는 공식적으로 주장하는 느낌이 더 강하다.
get credit
스스로 주장하기보다 다른 사람에게서 인정을 받는다는 느낌이 더 강하다.
take the credit
특정 성과에 대한 공을 차지한다는 뜻으로, 문맥에 따라 부정적일 수 있다.

반의어

give credit
자신이 아니라 다른 사람의 공로를 인정해 준다는 뜻이다.
share the credit
성과의 공로를 여러 사람과 나누어 인정한다는 뜻이다.
take the blame
좋은 결과가 아니라 잘못이나 실패에 대한 책임을 진다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[Latin via French]‘credit’은 라틴어 ‘credere’에서 유래한 말로, ‘믿다, 신뢰하다’라는 뜻과 관련이 있다. 영어에서 ‘credit’은 신뢰, 금융상의 신용, 그리고 어떤 성과에 대한 인정이나 공로라는 뜻으로 발전했다. ‘take credit’은 말 그대로 어떤 일에 대한 ‘인정’을 자신이 받는다는 의미에서 굳어진 표현이다.

💡 ‘credit’을 ‘공로 점수’라고 생각하면 쉽다. 누군가가 ‘take credit’하면 그 공로 점수를 자기 쪽으로 가져가는 모습으로 기억할 수 있다.