take silk
숙어C2formal영국식 법조계에서 변호사가 왕실 고문 변호사(KC/QC)로 임명되다.
phrase
- 1
배리스터가 King’s Counsel 또는 Queen’s Counsel로 임명되어 고위 법조인의 지위를 얻다.C2
To be appointed King’s Counsel or Queen’s Counsel, especially as a senior barrister in the UK or a similar legal system.
After twenty years at the criminal Bar, she took silk in 2024.
형사 법조계에서 20년을 일한 뒤, 그녀는 2024년에 KC로 임명되었다.
Only a small number of barristers take silk each year.
매년 소수의 배리스터만이 KC 또는 QC의 지위에 오른다.
뉘앙스 · 쓰임
be promoted보다 훨씬 전문적인 법률 표현이며, 단순한 직장 승진이 아니라 배리스터가 KC/QC라는 고위 전문 지위에 오르는 것을 뜻한다. become King’s Counsel은 더 직접적이고 설명적인 표현이고, take silk는 전통적이고 영국식 법조계 색채가 강하다.
영국, 호주 등 KC/QC 제도가 있는 법역에서 주로 쓰며, 일반 변호사나 회사원에게는 쓰지 않는다. 영국에서는 군주가 남성이면 King’s Counsel(KC), 여성이면 Queen’s Counsel(QC)이라고 하며, 과거 문맥에서는 QC가 자주 나온다.
유의어 뉘앙스 비교
- become King's Counsel
- 현 군주가 남성일 때 쓰는 직접적이고 설명적인 표현이다.
- become Queen's Counsel
- 군주가 여성이던 시기나 해당 명칭을 쓰는 문맥에서 쓰는 직접적인 표현이다.
- be appointed KC/QC
- 공식적·행정적인 느낌이 강하며 신문 기사나 법률 문서에서 자연스럽다.
반의어
- remain a junior barrister
- KC/QC로 임명되지 않고 일반 배리스터 지위에 머문다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]영국 법정 전통에서 King’s Counsel 또는 Queen’s Counsel로 임명된 배리스터는 비단으로 된 법복을 입을 수 있었다. 그래서 ‘silk’가 그 지위 자체를 가리키게 되었고, ‘take silk’는 그 비단 법복을 받다, 즉 KC/QC가 되다는 뜻으로 굳어졌다.
💡 silk를 ‘고위 배리스터의 비단 법복’으로 떠올리면, take silk = 비단 법복을 받다 = KC/QC가 되다로 기억하기 쉽다.