LC·Dict

take someone's name in vain

숙어C1
/teɪk ˈsʌmwʌnz neɪm ɪn veɪn/

누군가의 이름, 특히 신의 이름을 함부로 또는 불경하게 말하다

phrase

  1. 1

    신이나 신성한 존재의 이름을 욕설, 감탄사, 농담처럼 불경하거나 가볍게 사용하다C1

    to use the name of God or another sacred figure in a disrespectful, careless, or empty way

    • My grandmother told us not to take the Lord's name in vain.

      할머니는 우리에게 주님의 이름을 함부로 부르지 말라고 하셨다.

    • Some people find it offensive when others take God's name in vain.

      어떤 사람들은 다른 사람들이 하나님의 이름을 함부로 말하는 것을 불쾌하게 여긴다.

  2. 2

    어떤 사람의 이름이나 명성을 부당하게 이용하거나, 존중 없이 가볍게 언급하다C1

    to mention or use a person's name or reputation improperly, disrespectfully, or for an unworthy purpose

    • Don't take her name in vain just to make your argument sound stronger.

      네 주장을 더 그럴듯하게 보이게 하려고 그녀의 이름을 함부로 이용하지 마.

    • The family felt that the politician had taken the hero's name in vain.

      그 가족은 그 정치인이 그 영웅의 이름을 부당하게 이용했다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

blaspheme은 ‘신성모독하다’라는 더 직접적이고 강한 말이고, swear는 단순히 ‘욕하다’라는 뜻일 수 있습니다. take someone's name in vain은 이름 자체를 함부로 쓰는 행위에 초점이 있으며, 특히 종교적·도덕적 비난의 뉘앙스가 있습니다.

전통적으로는 take the Lord's name in vain 형태가 가장 흔합니다. 종교적 표현이므로 상대방의 신앙이나 문화적 배경에 따라 민감하게 들릴 수 있습니다. someone's 자리에는 God, the Lord, Jesus, a person's name 등이 올 수 있지만, 일상적으로는 주로 신의 이름에 대해 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

blaspheme
신성모독을 하다는 뜻으로 더 강하고 직접적인 종교적 표현입니다.
use God's name irreverently
관용구가 아닌 설명적인 표현으로, 의미를 더 명확하게 풀어 말합니다.
misuse someone's name
종교적 느낌 없이 ‘누군가의 이름을 잘못 사용하다’라는 일반적인 표현입니다.
invoke someone's name improperly
격식 있는 표현으로, 권위나 명성을 근거로 내세우는 상황에 잘 맞습니다.

반의어

speak reverently
신성한 대상에 대해 경건하고 존중하는 태도로 말한다는 뜻입니다.
honor God's name
하나님의 이름을 존중하고 소중히 여긴다는 종교적 뉘앙스가 있습니다.
speak respectfully of someone
누군가에 대해 존중하는 태도로 말한다는 일반적 반대 의미입니다.
protect someone's reputation
누군가의 명예를 함부로 쓰지 않고 지킨다는 의미가 강합니다.

어원 · 암기 팁

[Biblical Hebrew via English Bible tradition]이 표현은 구약성경 출애굽기의 십계명 중 ‘너는 네 하나님 여호와의 이름을 망령되이 일컫지 말라’는 계명에서 비롯되었습니다. 영어 성경 전통에서 take the name of the Lord thy God in vain이라는 형태로 널리 알려졌고, 이후 take the Lord's name in vain이 일반적인 관용 표현이 되었습니다.

💡 vain은 ‘헛된, 가치 없는’이라는 뜻이므로, ‘소중한 이름을 가치 없게 쓰다’라고 기억하면 됩니다.