Teague
C2archaic아일랜드 사람을 가리키던 낡고 모욕적인 말
noun명사
- 1
아일랜드 놈 — 아일랜드 사람, 특히 아일랜드 남자를 가리키던 낡고 모욕적인 말C2〔historical usage〕
an archaic and offensive term for an Irish person, especially an Irish man
In old pamphlets, “Teague” could mean an Irishman, usually insultingly.
옛 팸플릿에서 “Teague”는 보통 모욕적으로 아일랜드 남자를 뜻할 수 있었다.
The glossary notes that “Teague” was an abusive word for an Irishman.
그 용어 해설은 “Teague”가 아일랜드 남자를 가리키는 모욕적인 말이었다고 설명한다.
유의어Paddy
뉘앙스 · 쓰임
Irish person은 중립적인 표현이지만, Teague는 특정 민족을 낮잡아 부르던 역사적 비하어입니다. Paddy도 아일랜드 사람을 가리키는 비하적 표현이 될 수 있지만, Teague는 훨씬 더 낡고 문헌적인 느낌이 강합니다.
현대 영어에서 사람을 직접 부르는 말로 사용하지 마세요. 필요할 때는 따옴표를 붙여 역사적 비하어로 언급하는 방식이 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Paddy
- 아일랜드 사람을 가리킬 수 있는 비하적 표현이지만, Teague보다 현대 독자가 더 알아볼 가능성이 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- use “Teague” as a slur“Teague”를 비하어로 쓰다
- call someone a Teague누군가를 Teague라고 부르다
adj+noun
- the archaic word “Teague”고어 “Teague”
어원 · 암기 팁
[Irish]아일랜드 남자 이름 Tadhg의 영어식 형태 Teague에서 나온 말로, 영어권에서 아일랜드 사람을 조롱하는 전형적 이름처럼 쓰이다가 비하적 보통명사가 되었습니다.
단일 형태소; 고유명사에서 보통명사화된 형태
💡 사람 이름처럼 대문자로 쓰이는 Teague가 역사적으로 민족 비하어가 되었다고 기억하세요.