That's a bar
숙어C1slang방금 한 말이나 가사가 아주 재치 있고 강렬하다는 뜻
phrase
- 1
명언이다, 죽이는 한마디다 — 누군가의 말, 가사, 문장 등이 매우 재치 있거나 강렬하거나 인상적이라고 칭찬할 때 쓰는 표현C1
used to praise a line, lyric, statement, or comeback as clever, powerful, memorable, or impressively expressed
When she said, “Healing is not the same as forgetting,” everyone replied, “That’s a bar.”
그녀가 ‘치유는 잊는 것과 같지 않아’라고 말하자 모두가 ‘그 말 진짜 명언이다’라고 반응했다.
That last line in his verse? That’s a bar.
그가 랩 벌스에서 한 마지막 줄? 그거 진짜 멋진 가사야.
뉘앙스 · 쓰임
“Good point”는 단순히 ‘좋은 지적’이라는 중립적인 표현이고, “that’s deep”은 의미가 깊다는 느낌이 강합니다. “That’s a bar”는 특히 말맛, 재치, 임팩트, ‘인용하고 싶은 한 줄’이라는 뉘앙스가 있으며 힙합·인터넷식 칭찬에 가깝습니다.
매우 비격식적인 속어이므로 공식적인 글쓰기나 비즈니스 상황에는 어울리지 않습니다. 힙합이나 인터넷 문화에 익숙하지 않은 사람에게는 뜻이 바로 전달되지 않을 수 있습니다. 또한 술집이라는 뜻의 “bar”와 혼동하지 않도록 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that's a good line
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 힙합이나 속어 느낌이 약하다.
- that's deep
- 재치보다 의미의 깊이와 철학적인 느낌을 강조한다.
- bars
- 감탄사처럼 ‘가사 좋다’, ‘말 잘한다’는 뜻으로 쓰이며, 보통 여러 줄의 랩이나 강한 발언을 칭찬할 때 쓴다.
반의어
- that's corny
- 멋지거나 재치 있기보다 유치하고 진부하다는 뜻이다.
- that's weak
- 표현이나 논리가 강하지 않고 별로라는 평가를 나타낸다.
어원 · 암기 팁
[English]“bar”는 음악에서 마디를 뜻하고, 힙합에서는 랩 가사의 한 줄 또는 한 구절을 가리키는 말로 발전했습니다. 여기서 “That’s a bar”는 ‘그건 훌륭한 랩 한 줄이다’라는 칭찬에서 출발해, 일반 대화에서도 인상적인 말이나 문장을 칭찬하는 속어로 확장되었습니다.
💡 랩에서 멋진 ‘한 줄’을 들었을 때 사람들이 ‘Bar!’라고 외친다고 기억하면 쉽습니다. 즉, “That’s a bar”는 ‘그거 한 줄 제대로다’라는 느낌입니다.