LC·Dict

That's a laugh

숙어B2informal
/ˌðæts ə ˈlæf//ˌðæts ə ˈlɑːf/

말도 안 되거나 우스울 정도로 터무니없다는 뜻

phrase

  1. 1

    웃기는 소리, 말도 안 돼어떤 말, 생각, 주장, 상황이 터무니없거나 믿기 어렵다고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say that an idea, statement, or situation is absurd, unbelievable, or unlikely

    • He says he can finish the whole project by tomorrow? That's a laugh.

      그가 내일까지 프로젝트 전체를 끝낼 수 있다고? 웃기고 있네.

    • They called it a luxury apartment, but the heating barely works. That's a laugh.

      그들은 그걸 고급 아파트라고 불렀지만 난방도 제대로 안 돼. 정말 말도 안 돼.

뉘앙스 · 쓰임

“That’s funny”는 실제로 재미있다는 뜻일 수 있지만, “That’s a laugh”는 대개 비꼼이 들어가며 ‘그게 말이 돼?’라는 반응에 가깝습니다. “Don’t make me laugh”보다 조금 덜 공격적일 수 있지만, 상황에 따라 무례하게 들릴 수 있습니다.

비격식적이고 냉소적인 표현이므로 공식적인 자리나 윗사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사이가 아니라면 상대의 말이나 계획을 조롱하는 것처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

you must be joking
상대의 말이 농담처럼 들릴 정도로 믿기 어렵다는 직접적인 반응입니다.
don't make me laugh
더 강하고 공격적인 비꼼으로, 상대의 말이 완전히 터무니없다는 느낌을 줍니다.
that's ridiculous
비꼼보다는 직접적으로 ‘터무니없다’고 평가하는 표현입니다.

반의어

that's reasonable
제안이나 생각이 타당하고 납득할 만하다는 뜻입니다.
that makes sense
상대의 말이나 설명이 논리적으로 이해된다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘laugh’는 ‘웃음’이라는 뜻이지만, 이 표현에서는 실제 즐거움보다 ‘너무 어처구니없어서 웃음이 날 정도’라는 의미로 발전했습니다. 영어에서는 웃음을 이용해 불신이나 조롱을 표현하는 표현들이 많으며, “That’s a laugh”도 그중 하나입니다.

💡 너무 말이 안 돼서 실제로 웃음이 나온다고 상상하면 ‘That’s a laugh = 웃기고 있네, 말도 안 돼’로 기억하기 쉽습니다.

That's a laugh 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전