That's the bunny
숙어C2informal/ˌðæts ðə ˈbʌni/
바로 그거야, 맞아, 그게 정답이야
phrase
- 1
바로 그거야, 딱 그거야 — 어떤 말·답·물건·방법이 바로 맞거나 원하는 것임을 나타내는 표현C2
used to say that something is exactly correct, suitable, or the thing being looked for
Yes, that's the bunny! That's the file I was looking for.
그래, 바로 그거야! 내가 찾던 파일이 그거야.
Turn the screw a little to the left—yes, that's the bunny.
나사를 왼쪽으로 조금 돌려 봐—그래, 바로 그렇게 하면 돼.
뉘앙스 · 쓰임
“That's it”보다 훨씬 덜 흔하고 더 장난스럽거나 구식으로 들립니다. “That's the ticket”과 의미가 비슷하지만, “that's the bunny”는 더 지역적이고 익살스러운 느낌이 강합니다.
현대 표준 영어에서 흔한 표현은 아니므로 영어 학습자가 일반적인 상황에서 적극적으로 쓰기보다는, 영국식·아일랜드식 말투나 유머러스한 맥락을 이해하는 표현으로 알아두는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that's it
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- that's the ticket
- 의미는 비슷하지만 역시 약간 구식이며, “that's the bunny”보다 더 널리 알려져 있습니다.
- exactly
- 간단하고 직접적인 동의 표현으로, 지역색이나 장난스러운 느낌이 없습니다.
반의어
- that's not it
- 그것이 맞는 답이나 원하는 것이 아님을 직접적으로 말합니다.
- not quite
- 완전히 틀린 것은 아니지만 정확하지는 않다는 부드러운 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 영국·아일랜드 구어에서 “바로 그거야”라는 뜻으로 쓰인 표현으로, 토끼라는 단어 자체의 문자적 의미보다는 익살스럽고 리듬감 있는 말맛 때문에 굳어진 표현으로 보입니다.
💡 원하는 토끼를 드디어 찾은 장면을 떠올리면 “바로 그거야!”라는 의미를 기억하기 쉽습니다.