That's the ticket
숙어B2informal바로 그거야; 딱 필요한 것이야
phrase
- 1
바로 그거야, 딱 그거야 — 어떤 것 또는 어떤 행동이 상황에 딱 맞거나 필요한 것이라고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say that something is exactly right, suitable, or what is needed
A cup of hot tea after that long walk—that's the ticket.
긴 산책 후에 따뜻한 차 한 잔이라니, 바로 그거야.
Move the sofa a little closer to the window. Yes, that's the ticket!
소파를 창문 쪽으로 조금 더 옮겨 봐. 그래, 딱 좋아!
뉘앙스 · 쓰임
“That’s right”는 단순히 맞다는 뜻이지만, “That’s the ticket”은 ‘바로 그 방법이야/딱 좋아’처럼 만족과 승인의 느낌이 더 강합니다. “Just the thing”이나 “just what we need”와 비슷하지만, 더 구어적이고 약간 오래된 친근한 말투입니다.
격식 있는 보고서나 공식 발표보다는 일상 대화에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사람 자체를 가리켜 쓰기보다는 해결책, 행동, 물건, 아이디어 등이 상황에 잘 맞을 때 주로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- just the thing
- 의미는 매우 비슷하지만 더 일반적으로 ‘딱 필요한 것’이라는 뜻에 가깝습니다.
- just what the doctor ordered
- 피로나 문제 해결에 아주 적절한 것을 말할 때 쓰며, 더 익살스럽고 관용적인 느낌이 있습니다.
- that does the trick
- 문제를 해결하거나 원하는 효과를 냈다는 점을 더 강조합니다.
반의어
- that's not right
- 단순히 맞지 않거나 옳지 않다는 뜻으로, 관용적 느낌은 약합니다.
- that's no good
- 어떤 선택이나 방법이 적절하지 않거나 만족스럽지 않다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 19세기 영어에서 ‘ticket’이 ‘올바른 것, 필요한 것, 적절한 표시나 증명’이라는 뜻으로 쓰인 데서 발전한 표현으로 여겨집니다. 여기서 ‘ticket’은 실제 표라기보다 ‘원하는 결과로 가는 올바른 방법’에 가까운 비유적 의미입니다.
💡 놀이공원이나 기차를 타려면 ‘ticket’이 꼭 필요하듯, 어떤 상황에 딱 맞는 해결책을 찾았을 때 “That’s the ticket!”이라고 외친다고 기억하세요.