LC·Dict

The coast is clear

숙어B2
US/ðə ˈkoʊst ɪz ˈklɪr/UK/ðə ˈkəʊst ɪz ˈklɪə/

위험이나 방해하는 사람이 없어 지금 행동해도 안전하다는 뜻

phrase

  1. 1

    안전하다, 위험이 없다위험, 감시자, 방해하는 사람이 없어 어떤 행동을 해도 안전한 상태이다.B2

    There is no danger, watcher, or obstacle, so it is safe to do something.

    • Wait here until the coast is clear, then come inside.

      해도 안전해질 때까지 여기서 기다렸다가 안으로 들어와.

    • I checked the hallway and whispered, “The coast is clear.”

      나는 복도를 확인하고 ‘이제 괜찮아’라고 속삭였다.

뉘앙스 · 쓰임

safe는 단순히 ‘안전하다’는 일반적인 말이고, the coast is clear는 ‘감시자나 위험이 없어 이제 움직여도 된다’는 신호처럼 쓰입니다. no one is around와 비슷하지만, 이 표현은 특히 기다리던 위험이나 방해 요소가 사라졌다는 뉘앙스가 더 강합니다.

주로 “Wait until the coast is clear.”, “Is the coast clear?”, “The coast is clear—go!”처럼 씁니다. 비교적 일상적인 표현이지만, 공식 문서나 매우 격식 있는 상황에서는 “it is safe to proceed”처럼 직접적인 표현이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

it is safe to proceed
더 직접적이고 격식 있는 표현으로, 몰래 움직인다는 느낌은 적습니다.
no one is watching
감시자가 없다는 점에 초점을 두며, 위험이나 장애물이 없다는 넓은 의미는 덜합니다.
the way is clear
물리적·상황적 길이 열렸다는 의미가 강하고, 비밀스러운 뉘앙스는 약합니다.

반의어

danger is present
위험이 현재 있다는 직접적인 표현입니다.
someone is watching
감시자가 있어서 들킬 수 있다는 뜻에 초점을 둡니다.
it is not safe
가장 일반적인 반대 표현으로, 감시·방해의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘해안에 경비나 적이 보이지 않아 상륙하거나 이동해도 안전하다’는 문자 그대로의 상황에서 발전한 표현으로 설명됩니다. 이후 해안이 아닌 일반적인 상황에서도 ‘위험이 사라졌다’는 뜻으로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 해안(coast)을 멀리서 살펴보니 아무도 없고 깨끗하게(clear) 비어 있으면 배가 안전하게 접근할 수 있다고 떠올리면 됩니다.