They're only after one thing
숙어B2informal그들은 한 가지 목적, 특히 성적인 목적만을 노리고 있다는 말
phrase
- 1
노리는 건 하나뿐이다, 속셈은 하나다 — 누군가가 진심 어린 관심이 아니라 한 가지 이기적인 목적, 특히 성적인 목적만 가지고 있다는 뜻B2
used to say that someone is motivated by just one selfish aim, especially a sexual one
Be careful with those guys; they're only after one thing.
그 남자들 조심해. 그들은 한 가지 목적만 노리고 있어.
She thought he liked her personality, but her friends warned her that he was only after one thing.
그녀는 그가 자신의 성격을 좋아한다고 생각했지만, 친구들은 그가 한 가지 목적만 노리는 것이라고 경고했다.
뉘앙스 · 쓰임
“They only want sex”보다 완곡하고 암시적이다. “They have an ulterior motive”는 숨은 의도가 있다는 더 넓은 의미이고, “They have one thing on their mind”는 성적인 생각에 더 강하게 초점이 맞춰진 표현이다.
주로 비격식 대화에서 쓰며, 특히 사람의 의도를 단정하는 말이므로 조심해서 사용해야 한다. 성별이나 집단 전체를 가리켜 말하면 편견처럼 들릴 수 있다. 문맥 없이 쓰면 ‘그 한 가지’가 무엇인지 모호할 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- have one thing on their mind
- 성적인 생각에만 몰두해 있다는 뉘앙스가 더 강하고 더 노골적이다.
- only interested in sex
- 완곡함 없이 직접적으로 성적 목적을 말한다.
- have an ulterior motive
- 성적인 목적뿐 아니라 돈, 이익, 지위 등 모든 숨은 의도에 쓸 수 있는 더 넓은 표현이다.
반의어
- have genuine intentions
- 숨은 목적 없이 진심이라는 뜻이다.
- be looking for a serious relationship
- 가벼운 목적이 아니라 진지한 연애 관계를 원한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘be after’는 영어에서 ‘~을 추구하다, 얻으려 하다’라는 뜻으로 쓰이며, ‘one thing’은 문맥상 직접 말하기 꺼리는 대상을 완곡하게 가리킨다. 특히 연애와 성에 관한 대화에서 ‘the one thing’이 성적인 목적을 암시하게 되면서 관용적인 표현으로 굳어졌다.
💡 after를 ‘뒤쫓다’로 떠올리면, ‘only after one thing’은 ‘딱 한 가지 목표만 뒤쫓는다’는 이미지로 기억할 수 있다.