think one is it
숙어C1informal자기가 대단하거나 특별하다고 착각하다
phrase
- 1
자신이 남보다 훨씬 더 중요하거나 매력적이거나 뛰어나다고 생각하다C1
to believe that one is more important, attractive, or impressive than one really is
Ever since he got promoted, he thinks he’s it.
그는 승진한 뒤로 자기가 대단한 사람인 줄 안다.
She walks into every room like she thinks she’s it.
그녀는 어디에 들어가든 자기가 제일 잘난 줄 아는 것처럼 행동한다.
뉘앙스 · 쓰임
“be confident”처럼 긍정적인 자신감이 아니라, 남들이 보기에 건방지거나 자만한다는 부정적 평가에 가깝다. “be full of oneself”와 비슷하지만 “think one is it”은 더 구어적이고 약간 유치하거나 빈정대는 느낌이 날 수 있다.
격식 있는 글이나 공식적인 자리에는 적합하지 않다. 반드시 주어에 맞게 “think I’m it,” “thinks she’s it,” “thought they were it”처럼 대명사와 be동사를 바꿔 쓴다. 상대에게 직접 “You think you’re it”이라고 말하면 공격적으로 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- be full of oneself
- 자만심이 가득하다는 뜻으로 더 직접적이고 널리 쓰인다.
- think one is all that
- 비슷한 뜻의 매우 구어적인 표현으로, 미국 영어에서 특히 흔하다.
- have a big head
- 자만하거나 우쭐해졌다는 뜻으로, 사람의 태도를 비교적 가볍게 비판할 때 쓴다.
반의어
- be modest
- 자신을 과시하지 않고 겸손하다는 뜻이다.
- keep one’s feet on the ground
- 성공하거나 칭찬을 받아도 현실적이고 겸손한 태도를 유지한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 대명사 “it”은 때때로 ‘중요한 사람이나 것’, ‘바로 그 핵심적인 존재’라는 뜻으로 쓰였다. 따라서 “be it”은 ‘중요한 존재가 되다’라는 느낌을 줄 수 있고, “think one is it”은 그 중요성을 스스로 과대평가한다는 뜻으로 발전한 표현이다. 정확한 최초 사용 시점은 확실하지 않다.
💡 자기가 세상의 중심인 ‘그것(it)’이라고 생각한다고 떠올리면, ‘잘난 척하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.