LC·Dict

think the world revolves around one

숙어B2
US/θɪŋk ðə wɝːld rɪˈvɑːlvz əˈraʊnd wʌn/UK/θɪŋk ðə wɜːld rɪˈvɒlvz əˈraʊnd wʌn/

세상이 자기 중심으로 돌아간다고 생각하다; 매우 자기중심적이다

phrase

  1. 1

    자신이 가장 중요하다고 여기며 다른 사람들이 자신을 중심으로 행동해야 한다고 생각하다B2

    to believe, or behave as if, one is the most important person and others should give priority to one’s needs or wishes

    • He never helps anyone else; he thinks the world revolves around him.

      그는 남을 전혀 도와주지 않아. 세상이 자기 중심으로 돌아간다고 생각해.

    • You can’t expect everyone to change their plans for you. The world doesn’t revolve around you.

      모두가 너 때문에 계획을 바꾸길 기대하면 안 돼. 세상이 너를 중심으로 돌아가는 건 아니야.

뉘앙스 · 쓰임

self-centered보다 더 그림 같은 표현으로, 단순히 이기적이라는 뜻을 넘어 ‘모두가 자신에게 맞춰야 한다고 여긴다’는 느낌이 강합니다. narcissistic은 심리적 성향이나 과도한 자기애를 더 직접적으로 가리키며, 이 표현은 일상적인 비판에도 널리 쓰입니다.

주로 부정적인 평가나 불평에 쓰이므로 직접 상대에게 말하면 공격적으로 들릴 수 있습니다. 실제 문장에서는 one보다 me, you, him, her, us, them 같은 목적격 대명사를 쓰며, 소유격 his/her가 아니라 목적격 him/her를 씁니다: “the world revolves around her.”

유의어 뉘앙스 비교

be self-centered
가장 일반적인 표현으로, 자기중심적이라는 뜻을 더 직접적이고 덜 비유적으로 말합니다.
think only of oneself
자기 자신만 생각한다는 행동 중심의 표현으로, 더 단순하고 직설적입니다.
be full of oneself
자만하거나 잘난 체한다는 느낌이 더 강하며, 꼭 남들이 자신에게 맞춰야 한다는 뜻은 아닙니다.

반의어

be considerate
다른 사람의 감정이나 상황을 배려한다는 뜻으로, 이 표현의 반대 성향을 나타냅니다.
put others first
자신보다 다른 사람을 우선한다는 뜻으로, 더 적극적인 희생이나 배려의 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]지구나 행성이 어떤 중심을 두고 돈다는 천문학적 이미지에서 온 비유입니다. 실제로 세상이 한 사람을 중심으로 도는 것처럼 여긴다는 과장된 표현으로, 자기중심적인 태도를 비판하는 데 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘내가 태양이고 세상이 내 주위를 돈다’고 상상하면, 자기중심적인 사람을 비판하는 표현이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.