this day six months
숙어C1오늘부터 정확히 6개월 뒤인 날
phrase
- 1
오늘부터 6개월 후 — 오늘부터 정확히 6개월 뒤의 날C1
the day that is exactly six months after today
The committee will meet again this day six months.
위원회는 오늘부터 정확히 6개월 뒤에 다시 회의를 열 것이다.
If you begin the course now, you could be qualified this day six months.
지금 그 과정을 시작하면 오늘부터 6개월 뒤에는 자격을 갖출 수 있을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
“six months from today”가 가장 보편적이고 현대적인 표현이며, “in six months”는 대략적인 기간을 말할 때도 쓰일 수 있습니다. “this day six months”는 ‘오늘과 대응되는 정확한 날짜’를 더 분명히 가리키며, 영국식·아일랜드식 느낌이 강합니다.
미국 영어 사용자에게는 낯설거나 문어적으로 들릴 수 있으므로 국제적 상황에서는 “six months from today”를 쓰는 것이 더 안전합니다. 월에 따라 같은 날짜가 없을 때는 의미가 애매할 수 있으므로 계약서나 공식 문서에서는 정확한 날짜를 함께 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- six months from today
- 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 현대적 표현입니다.
- in six months' time
- 영국 영어에서 흔하며, 정확한 날짜보다 ‘6개월 후’라는 시점을 조금 더 일반적으로 말할 수 있습니다.
- six months hence
- 격식적·문어적 표현으로, 법률 문서나 문학적인 문맥에서 더 잘 어울립니다.
반의어
- six months ago
- 오늘 기준 6개월 전을 뜻합니다.
- six months before today
- 더 명시적으로 오늘 이전 6개월을 가리키는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 전통적인 시간 표현에서 온 말로, “this day week”(오늘부터 1주일 뒤), “this day fortnight”(오늘부터 2주일 뒤)와 같은 구조를 따릅니다. “this day”가 ‘오늘과 같은 기준일’을 나타내고, 뒤의 기간 표현이 그만큼 지난 시점을 가리킵니다.
💡 “this day”를 ‘오늘과 같은 날짜’, “six months”를 ‘여섯 달 뒤’로 나누어 생각하면 ‘오늘과 대응되는 6개월 뒤 날짜’로 기억하기 쉽습니다.