LC·Dict

this day six months

숙어C1
/ˌðɪs deɪ sɪks ˈmʌnθs/

오늘부터 정확히 6개월 뒤인 날

phrase

  1. 1

    오늘부터 6개월 후오늘부터 정확히 6개월 뒤의 날C1

    the day that is exactly six months after today

    • The committee will meet again this day six months.

      위원회는 오늘부터 정확히 6개월 뒤에 다시 회의를 열 것이다.

    • If you begin the course now, you could be qualified this day six months.

      지금 그 과정을 시작하면 오늘부터 6개월 뒤에는 자격을 갖출 수 있을 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“six months from today”가 가장 보편적이고 현대적인 표현이며, “in six months”는 대략적인 기간을 말할 때도 쓰일 수 있습니다. “this day six months”는 ‘오늘과 대응되는 정확한 날짜’를 더 분명히 가리키며, 영국식·아일랜드식 느낌이 강합니다.

미국 영어 사용자에게는 낯설거나 문어적으로 들릴 수 있으므로 국제적 상황에서는 “six months from today”를 쓰는 것이 더 안전합니다. 월에 따라 같은 날짜가 없을 때는 의미가 애매할 수 있으므로 계약서나 공식 문서에서는 정확한 날짜를 함께 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

six months from today
가장 자연스럽고 널리 쓰이는 현대적 표현입니다.
in six months' time
영국 영어에서 흔하며, 정확한 날짜보다 ‘6개월 후’라는 시점을 조금 더 일반적으로 말할 수 있습니다.
six months hence
격식적·문어적 표현으로, 법률 문서나 문학적인 문맥에서 더 잘 어울립니다.

반의어

six months ago
오늘 기준 6개월 전을 뜻합니다.
six months before today
더 명시적으로 오늘 이전 6개월을 가리키는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 전통적인 시간 표현에서 온 말로, “this day week”(오늘부터 1주일 뒤), “this day fortnight”(오늘부터 2주일 뒤)와 같은 구조를 따릅니다. “this day”가 ‘오늘과 같은 기준일’을 나타내고, 뒤의 기간 표현이 그만큼 지난 시점을 가리킵니다.

💡 “this day”를 ‘오늘과 같은 날짜’, “six months”를 ‘여섯 달 뒤’로 나누어 생각하면 ‘오늘과 대응되는 6개월 뒤 날짜’로 기억하기 쉽습니다.