This is someone
숙어A2전화나 대화에서 ‘저는 ~입니다’, ‘이쪽은 ~입니다’라고 신원을 밝히는 표현
phrase
- 1
저는 ~입니다 — 전화나 통신 상황에서 말하는 사람이 자신이 누구인지 밝힐 때 쓰는 표현A2
used on the phone or in a similar communication context to say who the speaker is
Hello, this is Mina from the marketing team.
안녕하세요, 저는 마케팅팀의 미나입니다.
Hi, this is Dr. Brown calling about your appointment.
안녕하세요, 진료 예약 건으로 전화드린 브라운 박사입니다.
유의어speaking, my name is, it’s
- 2
이쪽은 ~입니다 — 다른 사람을 상대에게 소개할 때 ‘이쪽은 ~입니다’라는 뜻으로 쓰는 표현A2
used to introduce another person to someone
This is my friend Jisoo.
이쪽은 제 친구 지수입니다.
Everyone, this is our new manager, Mr. Lee.
여러분, 이쪽은 우리의 새 매니저 이 선생님입니다.
유의어let me introduce, meet
뉘앙스 · 쓰임
전화에서 자신을 밝힐 때는 “I am Sarah”보다 “This is Sarah”가 더 자연스럽고 관용적입니다. “My name is Sarah”는 더 직접적이고 약간 공식적인 자기소개 느낌이 있으며, “It’s Sarah”는 상대가 이미 나를 알 가능성이 있을 때 더 친근하게 들립니다.
someone은 그대로 말하는 단어가 아니라 이름, 직함, 관계 표현 등으로 바꿔 써야 합니다. 전화로 ‘저는 ~입니다’라고 할 때 “I am ~”를 쓰면 문법적으로 틀리지는 않지만 다소 어색할 수 있습니다. 대면에서 자기 자신을 가리키며 “This is Sarah”라고 말하는 것은 보통 전화나 음성 메시지가 아닌 이상 자연스럽지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- speaking
- 전화에서 “누구세요?”라는 질문에 답할 때 쓰며, “John speaking”처럼 더 짧고 전화 응답에 특화된 표현입니다.
- my name is
- 자기 이름을 공식적으로 소개할 때 자연스럽지만, 전화에서 신원을 밝힐 때는 “This is ~”가 더 관용적입니다.
- it’s
- “It’s Mina”처럼 상대가 나를 알거나 예상할 때 더 친근하고 일상적으로 들립니다.
- let me introduce
- 더 정중하고 공식적으로 누군가를 소개할 때 쓰는 표현입니다.
- meet
- “Meet Jisoo”처럼 짧고 캐주얼하게 소개할 때 쓰며, 명령형 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 지시대명사 “this”와 be동사 “is”가 결합한 기본 문형에서 발전한 고정 표현입니다. 전화 통화에서는 상대가 말하는 사람을 직접 볼 수 없기 때문에, 화자를 ‘이쪽 사람/이 사람’처럼 가리키는 방식으로 신원을 밝히는 관습이 굳어졌습니다.
💡 전화에서는 내 얼굴이 보이지 않으므로, ‘저는 Sarah입니다’라고 생각하기보다 ‘이쪽은 Sarah입니다’라고 떠올리면 “This is Sarah”가 자연스럽게 기억됩니다.