three-coat
C1technical세 겹으로 바르거나 칠하는 방식을 나타내는 기술 용어
adjective형용사
- 1
세 겹 바른, 3회 도장의 — 페인트, 회반죽, 스투코 따위를 세 번의 층이나 코트로 바르는C1〔construction〕
applied or made with three separate coats or layers of paint, plaster, stucco, or a similar material
The contractor recommended a three-coat stucco system for better durability.
시공업자는 내구성을 높이기 위해 3회 도포 스투코 시스템을 권했다.
Traditional three-coat plaster takes longer to apply than drywall.
전통적인 3회 바름 미장은 석고보드보다 시공 시간이 더 오래 걸린다.
뉘앙스 · 쓰임
three-coat는 단순히 ‘세 겹’이라는 뜻의 three-layer보다 시공 과정에서 ‘세 번의 코트, 즉 세 차례 바름’이라는 의미가 더 강합니다. one-coat나 two-coat와 대비되어 공정 수와 마감 방식의 차이를 나타냅니다.
일상 회화보다는 시방서, 건축 설명, 도장·미장 작업 설명에서 주로 쓰입니다. 명사 앞에서 쓰일 때는 보통 하이픈을 붙여 three-coat system처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- three-layer
- 층이 세 개라는 일반적 의미가 강하며, 시공에서 세 번 바른다는 뜻은 덜 분명할 수 있습니다.
- triple-coat
- 비슷한 뜻이지만 three-coat가 건축·미장 맥락에서 더 관용적으로 쓰입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- three-coat plaster3회 바름 미장
- three-coat stucco3회 도포 스투코
- three-coat system3회 도포 방식
- three-coat application3회 도포 시공
어원 · 암기 팁
[English]영어 three와 coat가 결합한 복합 형용사입니다. 여기서 coat는 페인트나 회반죽처럼 표면에 바르는 한 겹의 층을 뜻합니다.
three ‘셋’ + coat ‘도막, 바른 층’
💡 three는 ‘3’, coat는 ‘겉에 입히는 층’으로 기억하면 three-coat는 ‘세 번 입힌 층’이라고 연상할 수 있습니다.