throw one's hot dog down someone's hallway
숙어C2slang성관계를 매우 천박하고 모욕적으로 빗대어 말하는 성적 속어
phrase
- 1
누군가와 성관계를 하다라는 뜻의 매우 저속하고 모욕적인 표현으로, 흔히 상대의 성기를 조롱하거나 성관계가 만족스럽지 않았다는 식의 비하를 포함한다.C2
To have sexual intercourse with someone, expressed in a very vulgar and insulting way, often implying mockery of the other person’s body or dissatisfaction with the sex.
He was criticized for using the offensive phrase “throw his hot dog down her hallway” in a joke.
그는 농담에서 ‘그녀의 복도에 자기 핫도그를 던지다’라는 모욕적인 표현을 써서 비판을 받았다.
The phrase is not a polite way to say someone slept with someone else; it is crude and degrading.
이 표현은 누군가가 다른 사람과 잤다는 것을 공손하게 말하는 방식이 아니라, 저속하고 모욕적인 표현이다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 ‘have sex with someone’보다 훨씬 더 저속하고 조롱적입니다. ‘sleep with someone’은 완곡하거나 중립적인 표현일 수 있지만, 이 표현은 성적 대상화와 신체 비하의 뉘앙스가 강합니다.
매우 노골적이고 모욕적인 성적 속어이므로 일상 대화, 직장, 학교, 공적인 글에서는 사용하지 마세요. 농담으로 사용해도 성희롱이나 여성혐오적으로 받아들여질 수 있습니다. 인용하거나 설명할 때도 ‘a vulgar/offensive expression’이라고 표시하는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sleep with someone
- 성관계를 말하는 비교적 완곡하고 중립적인 표현이며, 이 표현처럼 노골적이거나 모욕적이지 않다.
- have sex with someone
- 직접적이지만 표준적인 표현으로, 신체 비하나 조롱의 뉘앙스는 없다.
- hook up with someone
- 비격식 표현으로 성적 만남을 뜻할 수 있지만, 반드시 성관계를 의미하지는 않으며 모욕성도 상대적으로 약하다.
반의어
- abstain from sex
- 성관계를 하지 않거나 절제한다는 뜻의 정중하고 중립적인 표현이다.
- be celibate
- 종교적·개인적 이유로 금욕 생활을 한다는 의미로, 이 표현과 달리 공식적이고 비성적인 어조이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 불분명하지만, 영어권의 저속한 성적 은유에서 나온 표현입니다. ‘hot dog’는 길쭉한 모양 때문에 남성 성기를, ‘hallway’는 넓은 공간이라는 이미지 때문에 여성 성기를 모욕적으로 비유한 것입니다. 비슷한 형태로 ‘like throwing a hot dog down a hallway’가 더 흔히 쓰이며, 성관계가 느슨하거나 만족스럽지 않았다는 비하적 농담으로 사용되어 왔습니다.
💡 ‘hot dog = 남성 성기’, ‘hallway = 넓은 복도’라는 과장된 비유를 떠올리면 뜻을 기억할 수 있지만, 매우 무례한 표현이므로 사용하지 않는 표현으로 외우는 것이 좋습니다.