LC·Dict

Tip it down

구동사B2informal
/ˌtɪp ɪt ˈdaʊn/

비가 억수같이 쏟아지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    비가 억수같이 오다, 비가 세차게 내리다비가 매우 세차게 내리다B2

    to rain very heavily

    • It was tipping it down when we left the station.

      우리가 역을 나설 때 비가 억수같이 쏟아지고 있었다.

    • If it’s tipping it down tomorrow, we’ll cancel the picnic.

      내일 비가 세차게 쏟아지면 우리는 소풍을 취소할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘rain heavily’는 중립적이고 설명적인 표현이며, ‘pour down’은 일상적으로 매우 흔한 표현입니다. ‘tip it down’은 더 구어적이고 영국식 느낌이 강하며, ‘bucket down’이나 ‘chuck it down’과 비슷하지만 약간 덜 거칠게 들릴 수 있습니다.

주로 영국 영어 회화에서 날씨를 말할 때 사용합니다. 현재 진행형 “It’s tipping it down.”이 특히 흔하며, 미국 영어에서는 상대적으로 덜 일반적입니다. 격식 있는 글에서는 ‘rain heavily’나 ‘pour down’을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pour down
가장 일반적인 구어 표현으로, 영국식·미국식 모두에서 비교적 널리 쓰입니다.
bucket down
영국 영어에서 흔한 비격식 표현으로, 비가 양동이로 붓듯이 매우 세게 온다는 느낌이 강합니다.
rain heavily
더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.

반의어

clear up
비나 흐린 날씨가 그치고 날이 개다는 뜻입니다.
stop raining
단순히 비가 그치다는 직접적인 표현입니다.
Tip it down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전