LC·Dict

T·M·Z

B2
US/ˌtiː em ˈziː/UK가끔 쓰임

미국의 유명인 뉴스 매체; 원래는 할리우드의 ‘30마일 구역’

noun명사

  1. 1

    티엠지유명인 뉴스, 연예계 사건, 파파라치 영상 등을 다루는 미국의 연예 뉴스 웹사이트 및 미디어 브랜드B2media

    a U.S. celebrity-news website and media brand that reports on entertainment, public figures, and paparazzi material

    • TMZ reported the story before other entertainment sites.

      TMZ가 다른 연예 사이트들보다 먼저 그 소식을 보도했다.

    • She saw the video on TMZ last night.

      그녀는 어젯밤 TMZ에서 그 영상을 봤다.

  2. 2

    30마일 구역할리우드 중심부에서 약 30마일 반경의 영화·TV 제작 구역을 가리키는 ‘Thirty Mile Zone’의 약어C1film and television

    an abbreviation for the Thirty Mile Zone, the area around Hollywood used in film and television production rules

    • The crew filmed inside the TMZ to reduce travel costs.

      제작진은 이동 비용을 줄이려고 TMZ 안에서 촬영했다.

    • Union rules treat work outside the TMZ differently.

      노조 규정은 TMZ 밖에서의 작업을 다르게 취급한다.

뉘앙스 · 쓰임

TMZ는 단순한 ‘연예 뉴스’보다 더 파파라치성·가십성 보도의 느낌이 강할 수 있다. celebrity-news site는 중립적이고 일반적인 표현이며, tabloid는 선정적 보도라는 부정적 뉘앙스가 더 강하다.

고유명사이므로 보통 대문자 TMZ로 쓴다. 미국식 브랜드명이기 때문에 영국에서도 대체로 마지막 글자를 ‘zed’가 아니라 ‘zee’처럼 발음하는 경우가 많다. 특정 보도의 출처로 말할 때는 “according to TMZ”, “TMZ reported that ...”처럼 쓴다.

유의어 뉘앙스 비교

celebrity-news outlet
특정 브랜드명이 아니라 유명인 뉴스를 다루는 매체를 일반적으로 가리킨다.
gossip site
더 비격식적이고, 가십이나 소문을 다룬다는 느낌이 강하다.
Thirty Mile Zone
TMZ의 풀어 쓴 형태로, 더 설명적이고 공식적으로 들린다.
studio zone
영화·TV 제작 업계에서 쓰이는 유사한 용어이며, 정확한 범위는 문맥에 따라 달라질 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+noun

  • according to TMZTMZ에 따르면
  • inside the TMZTMZ 구역 안에서

noun+verb

  • TMZ reportedTMZ가 보도했다

noun+noun

  • a TMZ storyTMZ 기사
  • TMZ footageTMZ 영상

어원 · 암기 팁

[English]TMZ는 ‘Thirty Mile Zone’의 첫 글자를 딴 영어 두문자어이다. 원래는 할리우드 주변의 영화·TV 제작 구역을 가리키는 업계 용어였고, 이후 같은 이름의 연예 뉴스 매체명으로 널리 알려졌다.

T + M + Z: Thirty ‘30의’ + Mile ‘마일’ + Zone ‘구역’의 첫 글자

💡 TMZ를 ‘Thirty Mile Zone’의 약자로 기억하면, 할리우드 주변에서 시작된 이름이라는 점을 떠올리기 쉽다.