top the charts
숙어B2음악·영화·책 등의 순위에서 1위를 차지하다
phrase
- 1
음악, 영화, 책, 상품 등이 판매량이나 인기 순위에서 1위 또는 최상위권에 오르다.B2
to reach the highest position, or one of the highest positions, in a chart measuring sales, popularity, or performance.
Her new single topped the charts in five countries.
그녀의 새 싱글은 다섯 나라에서 차트 1위를 차지했다.
The novel topped the charts for three weeks after it was adapted into a TV drama.
그 소설은 TV 드라마로 각색된 뒤 3주 동안 순위 1위를 차지했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘be number one’은 더 직접적이고 일반적인 표현이고, ‘top the charts’는 특히 판매량·인기 순위표에서 1위를 한다는 느낌이 강합니다. ‘top the list’는 어떤 목록에서 가장 중요하거나 우선순위가 높다는 뜻으로도 쓰여, 실제 인기 차트가 아닐 수 있습니다. ‘go viral’은 온라인에서 급속히 퍼지는 것을 뜻하므로 반드시 순위 1위를 의미하지는 않습니다.
보통 음악, 영화, 책, 앱, 제품처럼 순위로 측정되는 대상에 씁니다. 실제 차트나 공식 순위가 없는 상황에서 쓰면 과장된 홍보 문구처럼 들릴 수 있습니다. 미국식 영어에서는 ‘charts’의 /r/ 소리가 발음되고, 영국식 영어에서는 보통 /r/가 발음되지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be number one
- 가장 직접적이고 일반적인 표현으로, 공식 차트가 아니어도 쓸 수 있습니다.
- lead the rankings
- 스포츠, 교육, 비즈니스 등 더 공식적이거나 분석적인 맥락에서 잘 어울립니다.
- top the list
- 인기나 판매 순위뿐 아니라 우선순위나 중요도 목록에서 맨 위라는 뜻으로도 쓰입니다.
반의어
- fall down the charts
- 순위가 하락한다는 뜻으로, 특히 음악·판매 차트에서 씁니다.
- drop in the rankings
- 순위가 내려간다는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- rank last
- 순위에서 꼴찌를 한다는 뜻으로, ‘top the charts’의 결과와 정반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘chart’는 원래 표나 도표를 뜻하지만, 20세기 대중음악 산업에서 음반 판매량과 라디오 방송 횟수 등을 기준으로 만든 순위표를 가리키게 되었습니다. ‘top’은 ‘맨 위에 오르다, 1위를 차지하다’라는 동사로 쓰여, ‘top the charts’는 차트의 최상단에 오른다는 의미가 되었습니다.
💡 차트(chart)를 세로 순위표로 떠올리면 쉽습니다. 1위가 맨 위(top)에 있으므로 ‘top the charts’ = 차트 맨 위에 오르다 = 1위를 하다로 기억하세요.