touch cloth
숙어C2slang대변이 나올 것 같을 만큼 화장실이 급하다
phrase
- 1
대변을 참기 힘들 정도로 화장실이 매우 급하다.C2
to need to defecate very urgently, especially when one feels close to having an accident.
Can we stop at the next service station? I’m touching cloth here.
다음 휴게소에 좀 들를 수 있어? 나 지금 대변이 너무 급해.
After that long bus ride, half the team were touching cloth.
그 긴 버스 여행 뒤에 팀원들 절반이 화장실이 너무 급해서 거의 참기 힘든 상태였다.
뉘앙스 · 쓰임
need to go나 be desperate for the toilet보다 훨씬 노골적이고 저속하며, 특히 ‘대변’이 급하다는 점을 우스꽝스럽게 강조한다. be bursting은 소변·대변 모두에 쓸 수 있고 비교적 덜 노골적이지만, touch cloth는 속옷에 닿을 만큼 위험하다는 이미지를 준다.
주로 영국 영어에서 쓰이며 미국 영어 화자에게는 낯설 수 있다. 직장, 공식적인 자리, 낯선 사람과의 대화에서는 부적절하고, 친한 사이의 농담이나 거친 말투에서만 사용하는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- be desperate for the toilet
- 같은 상황을 더 일반적이고 덜 저속하게 표현한다.
- need to go
- 소변이나 대변 모두에 쓸 수 있는 완곡하고 일상적인 표현이다.
- be bursting
- 매우 급하다는 뜻이지만 대개 덜 노골적이며 소변이 급할 때도 자주 쓴다.
반의어
- not need the toilet
- 화장실에 갈 필요가 없다는 평범한 반대 의미이다.
- be comfortable
- 급하거나 불편한 상태가 아니라는 넓은 의미의 반대 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영국식 속어로 대변이 속옷이라는 ‘천’에 닿을 것 같다는 노골적인 이미지에서 나온 표현으로 이해된다.
💡 ‘cloth’를 속옷의 천으로 떠올리면, touch cloth가 ‘속옷에 닿을 정도로 급하다’는 뜻임을 기억하기 쉽다.