LC·Dict

tou·ché

B2nonstandard
/tuːˈʃeɪ/드물게 쓰임

touché의 악센트 없는 비표준 표기; 상대의 좋은 지적을 인정할 때 쓰는 감탄사

interjection감탄사

  1. 1

    인정, 맞는 말이야상대가 좋은 지적이나 반박을 했음을 인정할 때 쓰는 말B2general

    used to admit that someone has made a good, clever, or valid point against you

    • Touché, I hadn't noticed that contradiction.

      인정할게, 그 모순은 알아차리지 못했어.

    • You found the weak point in my plan—touché.

      네가 내 계획의 약점을 찾아냈네. 그 말은 맞아.

  2. 2

    투셰, 맞았다펜싱에서 상대의 공격이 맞았음을 인정할 때 쓰는 말C1sports

    used in fencing to acknowledge that an opponent has scored a touch

    • “Touché,” he said when her foil landed.

      그녀의 플뢰레가 닿자 그가 “맞았어”라고 말했다.

    • In the bout, he said “touché” after the blade touched his jacket.

      시합에서 칼날이 재킷에 닿자 그는 맞았다고 인정했다.

뉘앙스 · 쓰임

touché는 단순히 “yes”나 “you’re right”보다 재치 있고 약간 논쟁적인 느낌이 있습니다. 상대의 말 전체에 완전히 동의한다기보다, 특정 반박이나 지적이 정확했음을 인정하는 표현입니다.

표준 표기는 악센트가 있는 touché입니다. 이메일이나 문자처럼 악센트를 입력하기 어려운 상황에서는 touche라고 쓰기도 하지만, 격식 있는 글에서는 touché를 쓰는 것이 좋습니다. 욕설은 아니지만 약간 재치 있고 지적인 분위기를 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fair point
더 일상적이고 덜 재치 있는 표현입니다.
you have a point
상대의 말이 일리가 있음을 더 직접적으로 인정하는 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+clause

  • Touché, but ...인정하지만 ...

verb+interjection

  • say “touch锓그 말은 맞다”고 인정하다
  • reply “touch锓인정”이라고 대답하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 touché에서 온 말로, 이는 ‘만지다, 닿다’를 뜻하는 toucher의 과거분사입니다. 펜싱에서 ‘닿았다, 맞았다’라는 의미로 쓰이던 말이 논쟁에서 상대의 지적을 인정하는 표현으로 확장되었습니다.

French toucher(만지다, 닿다) + 과거분사형 touché(닿은, 맞은)

💡 펜싱 칼이 상대에게 ‘터치’했다고 생각하면, 상대의 말이 내 논점을 정확히 ‘찔렀다’는 비유적 뜻도 기억하기 쉽습니다.