trade·show
B2nonstandard‘trade show’의 비표준 붙여 쓰기: 산업 박람회, 전문 전시회
noun명사
- 1
무역 박람회, 산업 박람회 — 특정 산업의 기업들이 제품이나 서비스를 전시하고 홍보하며 거래처를 만나는 전문 박람회B2〔business〕
an event at which companies in a particular industry show their products or services to customers, buyers, or other businesses
We met several new suppliers at the trade show.
우리는 그 산업 박람회에서 여러 새 공급업체를 만났다.
The company launched its latest camera at a trade show.
그 회사는 전문 전시회에서 최신 카메라를 출시했다.
유의어trade fair, exhibition, expo
뉘앙스 · 쓰임
“trade show”가 표준적이고 가장 자연스러운 철자입니다. “exhibition”은 더 넓게 ‘전시회’ 전반을 가리킬 수 있고, “expo”는 대규모 박람회나 홍보성 행사를 좀 더 간단하고 현대적으로 부르는 말입니다.
영어권 비즈니스 문서, 기사, 사전식 표기에서는 보통 “trade show”처럼 띄어 씁니다. “tradeshow”는 업계 웹사이트나 광고 문구에서 보일 수 있지만, 학술적·공식적 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 예문에서는 표준 철자인 “trade show”를 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trade fair
- 의미가 거의 같지만 영국 영어와 국제 행사 맥락에서 더 자주 쓰일 수 있습니다.
- exhibition
- 상업적 목적뿐 아니라 예술·교육 등 더 넓은 전시회를 가리킬 수 있습니다.
- expo
- 대규모 박람회나 홍보성 행사를 더 짧고 현대적인 느낌으로 부르는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- attend a trade show산업 박람회에 참석하다
verb+prep+noun
- exhibit at a trade show산업 박람회에 출품하다
adj+noun
- a major trade show주요 산업 박람회
noun+noun
- a trade show booth전시회 부스
- a trade show organizer산업 박람회 주최자
어원 · 암기 팁
[English]표준 표현 “trade show”에서 두 단어가 붙어 쓰인 형태입니다. “trade”는 ‘거래, 산업 분야’를, “show”는 ‘전시, 보여 주는 행사’를 뜻합니다.
trade(거래, 산업) + show(전시회)
💡 산업계의 제품을 ‘보여 주는(show)’ ‘거래(trade)’ 행사라고 기억하면 됩니다. 다만 철자는 보통 “trade show”로 띄어 씁니다.