trans·ves·tite
C2technical전통적으로 다른 성별의 옷을 입는 사람을 가리키던 구식·모욕적일 수 있는 말
noun명사
- 1
복장 도착자, 이성 복장자 — 전통적으로 다른 성별과 관련된 옷을 입는 사람을 가리키던 구식 또는 모욕적일 수 있는 말C2〔gender and sexuality〕
an outdated or potentially offensive term for a person who wears clothes traditionally associated with another gender
He disliked being called a transvestite and preferred the word cross-dresser.
그는 transvestite라고 불리는 것을 싫어했고 cross-dresser라는 말을 더 선호했다.
The article used the outdated word transvestite for people now usually called cross-dressers.
그 기사는 오늘날 보통 cross-dresser라고 부르는 사람들에게 구식 표현인 transvestite를 사용했다.
adjective형용사
- 1
복장 도착의, 이성 복장의 — 전통적으로 다른 성별의 옷을 입는 것과 관련된; 구식이거나 전문적 맥락에서 쓰이는C2〔gender and sexuality〕
relating to the wearing of clothes traditionally associated with another gender; dated or used in specialist contexts
The old medical paper referred to transvestite behavior in outdated terms.
그 오래된 의학 논문은 구식 표현으로 transvestite 행동을 언급했다.
Modern writers usually avoid transvestite terminology when discussing cross-dressing.
현대 필자들은 크로스드레싱을 논할 때 보통 transvestite 용어를 피한다.
뉘앙스 · 쓰임
cross-dresser는 비교적 중립적인 현대 표현이고, transvestite는 의학적·구식 느낌이 강하며 불쾌하게 받아들여질 수 있습니다. drag queen은 공연 맥락에서 여성적인 의상과 표현을 하는 사람을 가리키는 경우가 많아 의미가 다릅니다. transgender는 성별 정체성에 관한 말이므로 단순히 옷차림을 뜻하는 transvestite와 혼동하면 안 됩니다.
이 단어는 사람을 직접 지칭할 때 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 당사자가 스스로 쓰는 경우가 아니라면 보통 cross-dresser처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다. 한국어의 ‘성전환자’와 같은 뜻이 아니며, 그렇게 번역하면 부정확합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cross-dresser
- 현대 영어에서 더 중립적이고 덜 모욕적인 표현입니다.
- cross-dressing
- 옷차림의 행위나 관행을 더 중립적으로 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be called a transvestitetransvestite라고 불리다
- avoid the word transvestitetransvestite라는 말을 피하다
noun+noun
- the term transvestitetransvestite라는 용어
adj+noun
- transvestite behavior다른 성별의 옷을 입는 행동을 가리키는 구식 표현
어원 · 암기 팁
[German]독일어 Transvestit에서 영어로 들어온 말로, 라틴어 trans- ‘가로질러, 넘어’와 vestire ‘옷을 입히다’에 바탕을 둡니다.
trans- ‘넘어, 가로질러’ + vest ‘옷, 입히다’ + -ite ‘사람을 나타내는 접미사’
💡 trans는 ‘넘어’라는 뜻이고 vest는 ‘옷’과 관련되므로, 전통적인 성별 옷차림의 경계를 ‘넘어’ 입는다는 이미지로 기억할 수 있습니다.