LC·Dict

tread the boards

숙어C1
US/ˌtred ðə ˈbɔːrdz/UK/ˌtred ðə ˈbɔːdz/

무대에 서다, 배우로 공연하다

phrase

  1. 1

    배우로서 극장 무대에서 공연하다C1

    to act or perform on a theatre stage

    • She first trod the boards in a small theatre in Manchester.

      그녀는 맨체스터의 작은 극장에서 처음 무대에 섰다.

    • After years in television, he returned to tread the boards in a Shakespeare production.

      TV에서 여러 해 활동한 뒤, 그는 셰익스피어 작품으로 다시 연극 무대에 복귀했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘act’는 일반적으로 연기한다는 뜻이고, ‘perform on stage’는 의미가 더 직접적입니다. ‘tread the boards’는 연극 무대와 배우 생활의 전통적인 분위기를 담은 표현으로, 약간 문학적이거나 기사·인터뷰에서 쓰기 좋습니다.

주로 연극이나 뮤지컬 등 무대 공연에 쓰며, 영화 촬영이나 TV 출연에는 보통 쓰지 않습니다. 과거형은 ‘trod the boards’가 자연스럽고, ‘treaded the boards’는 표준적이지 않습니다. 일상 대화에서도 가능하지만 약간 관용적·연극계적인 느낌이 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

perform on stage
가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 관용적 느낌은 적습니다.
act on stage
무대에서 연기한다는 뜻을 명확히 나타내며, ‘tread the boards’보다 덜 문학적입니다.
appear on stage
무대에 출연한다는 뜻으로, 연기뿐 아니라 발표·공연 등에도 더 넓게 쓸 수 있습니다.

반의어

work behind the scenes
무대 위에서 공연하는 것이 아니라 무대 뒤에서 제작·지원 업무를 하는 것을 뜻합니다.
act for the camera
연극 무대가 아니라 영화나 TV 카메라 앞에서 연기한다는 차이가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘boards’는 극장 무대를 이루던 나무 판자 바닥을 가리키는 말에서 왔습니다. 따라서 ‘tread the boards’는 문자 그대로는 ‘무대의 판자를 밟다’라는 뜻이며, 시간이 지나 ‘연극 무대에서 공연하다’라는 관용적 의미가 되었습니다.

💡 배우가 나무판자로 된 무대 위를 걸으며 연기하는 모습을 떠올리면 ‘tread the boards = 무대에 서다’로 기억하기 쉽습니다.