LC·Dict

Trick or treat

숙어B1
/ˌtrɪk ər ˈtriːt//ˌtrɪk ə ˈtriːt/

핼러윈에 아이들이 사탕을 받으려고 외치는 말

phrase

  1. 1

    트릭 오어 트릿, 사탕 주세요핼러윈에 아이들이 집집마다 다니며 사탕이나 간식을 달라고 할 때 외치는 말B1

    said by children at Halloween when they go from house to house asking for candy or other treats

    • The children knocked on the door and shouted, “Trick or treat!”

      아이들은 문을 두드리고 “트릭 오어 트릿!” 하고 외쳤다.

    • We bought extra candy because we expected a lot of trick-or-treaters.

      우리는 사탕을 받으러 오는 아이들이 많을 것 같아서 사탕을 더 샀다.

뉘앙스 · 쓰임

“Happy Halloween”은 단순한 핼러윈 인사말인 반면, “Trick or treat”는 주로 아이들이 사탕을 받기 위해 문 앞에서 외치는 의례적인 표현입니다. “give me candy”처럼 직접적인 요구보다 훨씬 관습적이고 장난스러운 느낌입니다.

주로 핼러윈인 10월 31일 저녁에 아이들이 말하며, 보통 감탄문처럼 “Trick or treat!”라고 씁니다. 성인이 일상적으로 쓰면 농담이나 핼러윈 분위기를 내는 말로 들릴 수 있습니다. 철자는 명사·형용사로 쓸 때 “trick-or-treat”처럼 하이픈을 붙이기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

Happy Halloween
핼러윈에 하는 일반적인 인사말로, 사탕을 요구하는 의미는 없다.

어원 · 암기 팁

[English]북미의 핼러윈 풍습에서 널리 퍼진 표현으로, 아이들이 집집마다 찾아가 간식을 받는 관습과 관련이 있습니다. ‘treat’는 간식이나 선물을 뜻하고, ‘trick’은 간식을 주지 않을 경우 하는 장난을 뜻합니다. 이 표현은 20세기 전반 북미에서 대중화되었습니다.

💡 treat는 ‘간식’, trick은 ‘장난’으로 기억하면 됩니다. 즉 ‘간식을 주지 않으면 장난칠 거예요!’라는 핼러윈식 농담 표현입니다.