LC·Dict

Trunk or Treat

숙어B2
/ˌtrʌŋk ɔr ˈtriːt//ˌtrʌŋk ɔː ˈtriːt/

미국에서 자동차 트렁크를 장식해 사탕을 나눠 주는 핼러윈 행사

phrase

  1. 1

    핼러윈 때 주차장에 모인 자동차들의 트렁크를 꾸미고 그곳에서 아이들에게 사탕을 나눠 주는 행사B2

    a Halloween event in which people decorate the trunks of parked cars and give candy to children from them

    • Our church is hosting a Trunk or Treat in the parking lot on Saturday.

      우리 교회는 토요일에 주차장에서 트렁크 오어 트릿 행사를 열 예정이다.

    • The kids wore costumes and went from car to car at the trunk or treat.

      아이들은 의상을 입고 트렁크 오어 트릿 행사에서 차에서 차로 다니며 사탕을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

trick-or-treating은 아이들이 집집마다 방문해 사탕을 받는 전통적인 핼러윈 활동을 말하고, trunk or treat는 주차장에 모인 차들의 트렁크에서 사탕을 받는 조직된 행사를 가리킵니다. Halloween party보다 더 구체적으로 ‘자동차 트렁크를 꾸미고 사탕을 나눠 주는 행사’라는 뜻입니다.

미국 문화권의 비교적 최근 표현이므로 한국어로 설명할 때는 ‘트렁크 오어 트릿 행사’처럼 음역한 뒤 의미를 덧붙이는 것이 자연스럽습니다. 일반 명사로 쓸 때는 소문자 trunk or treat도 가능하지만, 행사명이나 포스터 제목에서는 Trunk or Treat처럼 각 단어를 대문자로 쓰는 경우가 많습니다. 영국식 자동차 용어는 boot이지만, 이 표현 자체를 boot or treat로 바꾸어 쓰는 것은 일반적이지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

trick-or-treating
전통적으로 집집마다 찾아가 사탕을 받는 활동을 말하며, 자동차 트렁크를 이용하는 행사라는 뜻은 아니다.
Halloween candy event
의미는 더 넓고 설명적인 표현으로, trunk or treat처럼 특정한 형식이나 말장난의 느낌은 없다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어 trunk ‘자동차 트렁크’와 핼러윈 인사말 trick or treat를 결합한 말장난에서 나온 표현입니다. 아이들이 집집마다 다니는 대신 주차장에 모인 차의 트렁크를 방문해 사탕을 받는 행사 방식이 퍼지면서 쓰이게 되었습니다.

💡 trick or treat에서 trick을 비슷한 소리의 trunk로 바꿨다고 기억하면 쉽습니다. ‘집 문’ 대신 ‘차 트렁크’에서 사탕을 받는 핼러윈 행사라고 연결해 보세요.