Tumble dry
숙어B1빨래를 회전식 건조기로 말리다
phrase
- 1
옷, 수건, 침구 등을 회전식 건조기에 넣고 뜨거운 공기나 따뜻한 공기로 말리다.B1
to dry clothes, towels, sheets, etc. in a tumble dryer by rotating them in warm or hot air.
You can tumble dry these towels on a low heat.
이 수건들은 낮은 온도로 건조기에 돌려 말려도 됩니다.
The label says, “Do not tumble dry,” so I hung the sweater up to dry.
라벨에 ‘건조기 사용 금지’라고 되어 있어서 나는 그 스웨터를 걸어서 말렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“dry”는 그냥 ‘말리다’라는 일반적인 말이고, “tumble dry”는 반드시 회전식 건조기를 사용한다는 점을 분명히 합니다. “air-dry”는 기계가 아니라 자연 바람이나 실내 공기로 말리는 것이며, “line-dry”는 빨랫줄에 널어 말리는 뜻입니다.
세탁 라벨에서는 명령문처럼 “Tumble dry low/medium/high” 또는 “Do not tumble dry” 형태로 많이 씁니다. 형용사처럼 쓸 때는 보통 “tumble-dry” 또는 “tumble-dried”처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. 섬세한 옷감에는 “tumble dry”가 금지될 수 있으므로 라벨 문구를 주의해서 해석해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- machine-dry
- 기계로 말린다는 뜻으로 거의 비슷하지만, ‘tumble dry’보다 덜 일상적이고 세탁 라벨에서 상대적으로 덜 자주 보일 수 있습니다.
- dry in a dryer
- 같은 의미를 풀어서 말한 표현으로, 더 설명적이고 구어적으로 이해하기 쉽습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]“tumble”은 ‘구르다, 이리저리 뒤집히다’라는 뜻이고, “dry”는 ‘말리다’라는 뜻입니다. 회전식 건조기 안에서 빨래가 계속 뒤집히고 굴러가며 마르는 모습에서 나온 현대 영어 표현입니다.
💡 건조기 안에서 옷이 ‘텀블링(tumbling)’하듯 빙글빙글 구르며 마른다고 떠올리면 “tumble dry”를 쉽게 기억할 수 있습니다.