unconnived at
숙어C2literary묵인되거나 은밀히 허용되지 않은
phrase
- 1
잘못된 행위나 계획이 어떤 사람에 의해 몰래 묵인되거나 방조되지 않은 상태를 나타내는 표현C2
used to say that a wrongful act or plan was not secretly tolerated, overlooked, or assisted by someone
The illegal payments were unconnived at by the new director, who ordered an immediate investigation.
그 불법 지급은 새 이사가 몰래 묵인한 것이 아니었고, 그는 즉시 조사를 지시했다.
In the historian’s view, the rebellion was not unconnived at by several powerful nobles.
그 역사가의 견해로는 그 반란이 몇몇 유력 귀족들에게 전혀 묵인되지 않은 것은 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
“not condoned”는 일반적으로 ‘승인하거나 용납하지 않았다’는 뜻이고 현대적입니다. “unconnived at”은 단순한 반대보다 더 문어적이며, 누군가가 뒤에서 알고도 묵인하거나 은밀히 공모했을 가능성을 부정하는 뉘앙스가 있습니다. “unauthorized”는 공식 허가가 없다는 뜻으로, 반드시 은밀한 묵인이나 공모의 의미를 포함하지는 않습니다.
현대 회화에서는 매우 부자연스럽게 들릴 수 있으므로 보통 “not condoned,” “not tolerated,” “not secretly allowed,” “without his/her knowledge or consent”를 쓰는 것이 좋습니다. 또한 “not unconnived at”처럼 이중 부정으로 쓰이면 ‘묵인되었다’는 뜻이 될 수 있어 해석에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not condoned
- 가장 자연스러운 현대 표현으로, ‘용납하지 않았다’는 뜻이지만 은밀한 공모의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- not tolerated
- 행위를 허용하지 않았다는 일반적 표현으로, 권위자가 제재하거나 반대했다는 느낌이 더 강합니다.
- without someone's knowledge or consent
- 누군가가 알거나 동의하지 않았다는 뜻을 분명하게 말하는 현대적이고 설명적인 표현입니다.
반의어
- connived at
- 나쁜 일을 알면서도 몰래 묵인하거나 방조했다는 직접적인 반대 표현입니다.
- condoned
- 잘못을 용납하거나 사실상 승인했다는 뜻이지만, 반드시 은밀한 공모를 뜻하지는 않습니다.
- tacitly approved
- 명시적으로 말하지는 않았지만 암묵적으로 승인했다는 뜻으로, 승인 자체에 초점이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[Latin/French/English]“connive”는 라틴어 connivere에서 왔으며, 원래는 ‘눈을 감다’라는 뜻이었습니다. 여기서 ‘잘못을 보면서도 눈감아 주다’라는 의미가 발전했습니다. “unconnived at”은 여기에 부정 접두사 “un-”이 붙어, ‘눈감아 주어지지 않은’이라는 문어적 표현이 된 것입니다.
💡 “connive”를 ‘눈감고 공모하다’로 기억하세요. “un-connived at”은 그 반대, 즉 ‘뒤에서 눈감아 준 것이 아니다’라고 연결하면 쉽습니다.