LC·Dict

under fire

숙어B2
/ˌʌn.dɚ ˈfaɪr//ˌʌn.də ˈfaɪə/

공격이나 비판을 받고 있는

phrase

  1. 1

    비난받는, 뭇매 맞는특히 공개적으로 강한 비판이나 비난을 받고 있는 상태B2

    being strongly criticized, especially publicly

    • The minister came under fire for spending public money on luxury travel.

      그 장관은 공금을 호화 여행에 썼다는 이유로 거센 비판을 받았다.

    • The company is under fire over its handling of customer data.

      그 회사는 고객 데이터 처리 방식 때문에 비판을 받고 있다.

  2. 2

    포화를 받는, 공격받는총격이나 포격 등 실제 공격을 받고 있는 상태B2

    being shot at or attacked with weapons

    • The soldiers remained calm even when they were under fire.

      군인들은 총격을 받고 있을 때에도 침착함을 유지했다.

    • Rescue workers entered the area while it was still under fire.

      구조대원들은 그 지역이 아직 공격을 받고 있는 중에도 안으로 들어갔다.

뉘앙스 · 쓰임

criticized보다 더 강하고 공개적인 비판을 암시하며, attacked보다 반드시 물리적 공격은 아닐 수 있습니다. in trouble은 단순히 곤란한 상황이라는 뜻이지만, under fire는 외부에서 비난·공격이 쏟아지는 느낌이 강합니다.

보통 be under fire 또는 come under fire 형태로 많이 씁니다. 전치사 for를 붙여 비판받는 이유를 나타낼 수 있습니다: under fire for lying. 실제 총격을 받는 뜻인지, 비판을 받는 뜻인지는 문맥으로 구분해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be criticized
가장 일반적인 표현으로, under fire보다 강도나 긴박감이 약할 수 있습니다.
come under attack
무기 공격 전반에 쓸 수 있으며, 군사적 상황에 잘 어울립니다.
face backlash
대중의 반발이나 역풍을 특히 강조합니다.
be shot at
총격을 받는다는 구체적이고 직접적인 표현입니다.

반의어

be praised
비판이 아니라 칭찬을 받는다는 반대 의미입니다.
escape criticism
비판을 받지 않거나 피한다는 의미입니다.
be out of danger
위험한 공격 상황에서 벗어났다는 의미입니다.
be safe
공격이나 위험이 없는 안전한 상태를 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]fire는 오래전부터 ‘불’뿐 아니라 ‘총포의 발사, 사격’을 뜻하는 말로 쓰였습니다. under fire는 군사적 상황에서 적의 사격을 받는다는 뜻으로 사용되다가, 이후 말이나 여론의 공격을 받는다는 비유적 의미로 널리 확장되었습니다.

💡 총알이나 비판이 위에서 쏟아지는 상황을 떠올리면 ‘under fire = 공격·비판 아래에 있음’으로 기억하기 쉽습니다.