LC·Dict

Underpromise and overdeliver

숙어C1
/ˌʌn.dɚˈprɑː.mɪs ænd ˌoʊ.vɚ.dɪˈlɪv.ɚ//ˌʌn.dəˈprɒm.ɪs ənd ˌəʊ.və.dɪˈlɪv.ə/

약속은 적게 하고 실제로는 기대 이상을 해내다

phrase

  1. 1

    과소약속하고 초과달성하다처음에는 무리한 약속을 하지 않고 기대치를 낮거나 현실적으로 잡은 뒤, 실제 결과는 그 기대보다 더 좋게 해내다C1

    to make a modest or realistic promise and then provide a result that is better than expected or promised

    • Our manager always tells us to underpromise and overdeliver when dealing with important clients.

      우리 매니저는 중요한 고객을 상대할 때 항상 약속은 적게 하고 결과는 기대 이상으로 내라고 말한다.

    • Instead of guaranteeing a launch date we might miss, let's underpromise and overdeliver.

      지키지 못할 수도 있는 출시일을 장담하기보다는, 현실적으로 약속하고 기대 이상으로 해내자.

뉘앙스 · 쓰임

‘exceed expectations’는 단순히 기대를 넘는다는 결과에 초점을 두지만, ‘underpromise and overdeliver’는 처음에 기대치를 의도적으로 낮게 또는 현실적으로 설정하는 전략까지 포함합니다. 반대 표현인 ‘overpromise and underdeliver’는 과장해서 약속하고 실제로는 못 미치는 부정적인 행동을 뜻합니다.

긍정적인 업무 조언으로 자주 쓰이지만, 일부 상황에서는 의도적으로 기대치를 낮추는 것이 계산적이거나 소극적으로 보일 수 있습니다. 고객이나 상사에게 말할 때는 ‘우리는 일부러 적게 약속합니다’처럼 들리지 않도록, 현실적인 일정과 품질을 강조하는 방식으로 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exceed expectations
기대 이상을 해낸다는 결과에 초점을 두며, 처음에 약속을 낮게 잡는 전략적 의미는 약합니다.
go above and beyond
요구된 것보다 더 많이 노력한다는 뜻으로, 서비스나 개인적 헌신의 뉘앙스가 더 강합니다.
deliver more than promised
의미가 매우 비슷하지만 더 직설적이고 덜 관용적인 표현입니다.

반의어

overpromise and underdeliver
지킬 수 있는 것보다 크게 약속하고 실제 결과는 기대에 못 미친다는 부정적인 표현입니다.
fall short of expectations
기대에 못 미친다는 결과에 초점을 두며, 처음에 과장된 약속을 했다는 의미는 반드시 포함하지 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]현대 영어의 비즈니스·마케팅·고객 서비스 맥락에서 널리 쓰이게 된 표현입니다. ‘under-’는 ‘기대보다 낮게/적게’, ‘over-’는 ‘기대보다 높게/많이’라는 접두사의 대조를 이용해, 약속과 실행의 차이를 기억하기 쉽게 만든 말입니다.

💡 ‘promise는 낮게(under), deliver는 높게(over)’라고 외우면 쉽습니다. 즉, 말은 조심스럽게 하고 결과는 크게 보여 준다는 이미지로 기억하세요.

Underpromise and overdeliver 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전