un·meas·ur·a·ble·ness
C2formal측정할 수 없음; 헤아릴 수 없을 정도임
noun명사
- 1
측정 불가능성, 불가측성 — 크기, 양, 가치, 정도 등을 정확히 측정하거나 수량화할 수 없는 상태 또는 성질C2〔general〕
the quality or state of being impossible to measure or quantify exactly
The report acknowledged the unmeasurableness of trauma in purely financial terms.
그 보고서는 트라우마를 순전히 금전적 기준으로 측정할 수 없음을 인정했다.
Philosophers have long debated the unmeasurableness of certain forms of human value.
철학자들은 특정한 인간적 가치가 측정될 수 없는 성질을 오래 논의해 왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“immeasurability”가 더 표준적이고 자연스러운 표현이며, “unmeasurableness”는 형태상 의미가 분명하지만 다소 무겁고 어색하게 들릴 수 있습니다. “vastness”나 “boundlessness”는 ‘끝없이 큼’에 초점이 있고, “unmeasurableness”는 ‘측정 자체가 불가능함’에 초점이 있습니다.
격식적·학술적 문맥에서나 드물게 쓰이며, 일반 대화에서는 거의 사용되지 않습니다. 자연스러운 현대 영어를 원하면 “the immeasurability of ...” 또는 “the fact that ... cannot be measured”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immeasurability
- 가장 자연스럽고 일반적인 동의어로, 학술적 문맥에서도 더 자주 쓰입니다.
- incalculability
- 계산하거나 예측할 수 없다는 의미가 강하며, 수치 계산의 불가능성에 더 초점이 있습니다.
- boundlessness
- 한계나 끝이 없을 만큼 넓거나 크다는 느낌이 강합니다.
반의어
- measurability
- 측정하거나 수량화할 수 있는 성질을 뜻하는 가장 일반적인 반의어입니다.
- measurableness
- 의미상 반대이지만, “measurability”보다 훨씬 덜 흔합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the unmeasurableness of value가치의 측정 불가능성
- the unmeasurableness of suffering고통의 헤아릴 수 없음
verb+noun
- acknowledge the unmeasurableness측정 불가능성을 인정하다
- emphasize the unmeasurableness측정할 수 없다는 점을 강조하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 “un-”에 “measurable”(측정할 수 있는)과 명사형 접미사 “-ness”가 결합한 말입니다. “measure”는 고대 프랑스어 “mesurer”를 거쳐 라틴어 “mensurare”(재다, 측정하다)와 관련됩니다.
un- ‘아닌, 반대의’ + measurable ‘측정 가능한’ + -ness ‘상태, 성질’
💡 “un-”은 ‘아님’, “measurable”은 ‘측정 가능한’, “-ness”는 ‘상태’이므로, un-measurable-ness = ‘측정 가능하지 않은 상태’로 기억할 수 있습니다.