un·tith·a·ble
C2technical십일조 부과 대상이 아닌
adjective형용사
- 1
십일조 부과 불가능한, 십일조 대상이 아닌 — 십일조를 부과하거나 징수할 수 없는; 십일조 납부 대상이 아닌C2〔legal〕
not liable to the payment, collection, or assessment of a tithe
The charter described the meadow as untithable land held by the abbey.
그 특허장은 그 목초지를 수도원이 보유한 십일조 면제 토지로 설명했다.
Under the old agreement, certain garden produce was considered untithable.
그 오래된 협정에 따라 일부 텃밭 생산물은 십일조 부과 대상이 아닌 것으로 여겨졌다.
뉘앙스 · 쓰임
untithable은 단순히 '세금이 면제된'이라는 넓은 뜻의 tax-exempt보다 훨씬 좁고, 특정한 종교적·역사적 부담금인 tithe에 한정됩니다. non-tithable이나 tithe-free와 뜻이 비슷하지만, untithable은 더 오래되고 문어적·전문적인 느낌이 강합니다.
현대 영어에서 tithe는 주로 교회에 내는 헌금이나 역사적 십일조를 가리킵니다. untithable은 매우 드문 단어이므로 일반 독자에게는 'not subject to tithes'처럼 풀어 쓰는 것이 더 명확할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tithe-free
- 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 현대 독자에게 이해하기 쉽습니다.
- non-tithable
- 더 중립적이고 투명한 형태로, untithable보다 덜 고어적으로 들릴 수 있습니다.
- exempt from tithes
- 단어 하나가 아니라 구로 풀어 쓴 표현이며 가장 명확합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- untithable land십일조 부과 대상이 아닌 토지
- untithable produce십일조 부과 대상이 아닌 농산물
- untithable property십일조 부과 대상이 아닌 재산
verb+adjective
- considered untithable십일조 부과 대상이 아닌 것으로 여겨지는
- declared untithable십일조 부과 대상이 아니라고 선언된
어원 · 암기 팁
[Old English]영어 접두사 un- ‘아닌’과 tithe ‘십일조’, 접미사 -able ‘~할 수 있는, ~의 대상이 되는’이 결합한 말입니다. tithe는 고대 영어 tēogoþa 또는 teogoþa ‘열 번째’에서 온 말입니다.
un- ‘아닌’ + tithe ‘십일조를 부과하다; 십일조’ + -able ‘~할 수 있는, ~의 대상이 되는’
💡 tithe가 ‘십일조’이고 un-은 ‘아님’이므로, untithable은 ‘십일조를 매길 수 없는’이라고 기억하면 됩니다.