ver·ses
C1formalUS/ˈvɝːsɪz/UK/ˈvɜːsɪz/드물게 쓰임
‘verses’의 문어 약어
noun명사
- 1
여러 절, 여러 행 — ‘verses’의 약어; 성경, 시, 문헌 등에서 여러 절이나 행을 가리키는 표기C1〔literary〕
a written abbreviation for “verses,” used when referring to several numbered verses or lines
See vv. 12–14 for the full prophecy.
그 예언 전체는 12–14절을 보라.
The same image appears again in vv. 3 and 7.
같은 이미지가 3절과 7절에 다시 나타난다.
유의어verses
뉘앙스 · 쓰임
‘v.’는 단수 ‘verse’ 한 절을 뜻하고, ‘vv.’는 복수 ‘verses’ 여러 절을 뜻합니다. ‘vs.’는 ‘versus’의 약어이므로 전혀 다른 의미입니다.
매우 제한적인 학술적·종교적 문헌 표기에서 주로 쓰입니다. 일반 글쓰기에서는 독자가 모를 수 있으므로 처음에는 ‘verses’라고 풀어 쓰는 것이 안전합니다. 보통 마침표를 붙여 ‘vv.’로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- verses
- 약어가 아니라 풀어 쓴 형태로, 일반 독자에게 더 분명하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- see vv. 1–41–4절을 보라
- compare vv. 2–32–3절을 비교하라
prep+noun
- in vv. 5 and 65절과 6절에서
어원 · 암기 팁
[Latin]‘vv.’는 영어 ‘verses’의 문어 약어입니다. ‘verse’는 라틴어 versus에서 온 말로, 원래 ‘줄, 행’과 관련된 뜻을 가졌습니다.
v + v: 복수를 나타내기 위해 약어의 글자를 반복한 형태
💡 v 하나는 verse 한 절, v가 두 개면 verses 여러 절이라고 기억할 수 있습니다.