Wal·den
B2proper noun소로의 책 『월든』 또는 월든 호수를 가리키는 고유명사
noun명사
- 1
월든 — 헨리 데이비드 소로가 월든 호숫가에서의 생활과 단순한 삶, 자연, 자립에 대해 쓴 1854년 책의 제목B2〔literature〕
the title of Henry David Thoreau’s 1854 book about simple living, nature, and self-reliance at Walden Pond
We read Walden in an American literature class.
우리는 미국 문학 수업에서 『월든』을 읽었다.
Walden argues for a simpler life close to nature.
『월든』은 자연에 가까운 더 단순한 삶을 주장한다.
- 2
월든 호수 — 미국 매사추세츠주 콩코드 근처에 있는 Walden Pond, 특히 소로와 관련된 장소를 가리키는 이름B2〔geography〕
the name, often used as a short form of Walden Pond, a pond near Concord, Massachusetts, associated with Thoreau
At Walden, Thoreau lived in a small cabin for two years.
월든에서 소로는 작은 오두막에서 2년 동안 살았다.
Many readers visit Walden Pond after reading Walden.
많은 독자들이 『월든』을 읽은 뒤 월든 호수를 방문한다.
뉘앙스 · 쓰임
『Walden』은 책 제목이고, Walden Pond는 실제 장소 이름입니다. 문맥상 Walden만으로 그 호수나 소로가 살던 장소를 줄여 말할 수 있지만, 명확하게 말하려면 장소에는 Walden Pond를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
영어에서는 반드시 Walden처럼 대문자로 씁니다. 책 제목으로 쓸 때는 인쇄물에서 보통 이탤릭체로 표기합니다. 한국어에서는 책 제목을 보통 『월든』이라고 옮깁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- read Walden『월든』을 읽다
- visit Walden Pond월든 호수를 방문하다
possessive+noun
- Thoreau’s Walden소로의 『월든』
proper noun+noun
- Walden Pond월든 호수
noun+prep+noun
- the themes of Walden『월든』의 주제들
어원 · 암기 팁
[English]책 제목 『Walden』은 소로가 머문 미국 매사추세츠주의 Walden Pond라는 지명에서 왔습니다. Walden 자체는 영어권의 지명과 성씨로도 쓰이는 고유명사입니다.
고유명사이므로 현대 영어에서 일반적인 접사나 어근으로 분석하지 않습니다.
💡 ‘Walden Pond에서 살며 쓴 책이 Walden’이라고 연결해 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: 1854