LC·Dict

Wash and squash

숙어B1
US/ˌwɑːʃ ən ˈskwɑːʃ/UK/ˌwɒʃ ən ˈskwɒʃ/

재활용품을 씻은 뒤 납작하게 찌그러뜨리라는 말

phrase

  1. 1

    재활용할 병, 캔, 포장 용기 등을 깨끗이 씻은 뒤 부피가 작아지도록 눌러 찌그러뜨리다.B1

    to clean recyclable containers by rinsing them and then crush or flatten them to save space.

    • Please wash and squash your plastic bottles before putting them in the recycling bin.

      플라스틱 병은 재활용함에 넣기 전에 씻고 납작하게 눌러 주세요.

    • The council’s leaflet tells residents to wash and squash cartons and cans.

      구청 안내문에는 주민들에게 종이팩과 캔을 씻고 찌그러뜨리라고 적혀 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘rinse and recycle’은 재활용 행위 자체를 강조하고, ‘rinse and crush’는 더 설명적이며 미국식으로 자연스럽습니다. ‘wash and squash’는 운율이 있는 구호형 표현으로, 특히 영국식 재활용 안내에서 친근하고 기억하기 쉬운 느낌을 줍니다.

비유적 의미로 쓰이는 일반적인 관용구라기보다 재활용·쓰레기 분리배출 맥락의 고정 표현입니다. 미국 영어에서는 ‘squash’보다 ‘crush’나 ‘flatten’이 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

rinse and crush
더 설명적이고 미국 영어에서도 자연스러운 표현입니다.
rinse and flatten
‘찌그러뜨리다’보다 ‘납작하게 만들다’에 초점이 있으며 안내문에 적합합니다.
clean and compact
더 격식 있고 기술적인 느낌이 나며 일상 구호로는 덜 자연스럽습니다.

반의어

throw away as is
씻거나 부피를 줄이지 않고 그대로 버린다는 반대 의미입니다.
leave unwashed and uncrushed
재활용 전 처리 과정을 하지 않은 상태를 직접적으로 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 ‘wash’와 ‘squash’를 연결한 운율 표현입니다. 두 단어가 비슷한 소리로 끝나기 때문에 재활용 캠페인이나 쓰레기 배출 안내에서 기억하기 쉬운 구호로 쓰이게 되었습니다.

💡 재활용품은 먼저 ‘wash’로 헹구고, 그다음 ‘squash’로 납작하게 만든다고 외우면 쉽습니다. 두 단어가 모두 ‘-ash’ 소리로 끝나는 점도 함께 기억하세요.