wear weary
숙어C2literary오랜 지속이나 반복으로 사람을 지치게 하다
phrase
- 1
오랜 시간 계속되는 일이나 반복적인 압박으로 사람을 지치게 하다C2
to make someone weary or exhausted by continuing for a long time or by repeated strain
The endless delays wore everyone weary before the meeting even began.
끝없는 지연 때문에 회의가 시작되기도 전에 모두가 지쳐 버렸다.
Years of uncertainty had worn her weary, though she never complained.
몇 년간의 불확실함이 그녀를 지치게 했지만, 그녀는 결코 불평하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
"wear someone out"은 일상적이고 신체적·정신적 피로 모두에 널리 쓰이는 표현입니다. "wear weary"는 더 문어적이고 고풍스러우며, 어떤 상태가 오래 지속되어 서서히 사람의 기운을 빼앗는 느낌이 강합니다.
매우 드문 표현이므로 영어 학습자가 일반 회화에서 적극적으로 쓰기에는 부자연스러울 수 있습니다. 대부분의 상황에서는 "wear someone out", "tire someone out", "exhaust someone"을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wear someone out
- 가장 자연스럽고 일상적인 표현으로, 신체적·정신적 피로 모두에 널리 쓰입니다.
- exhaust someone
- 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 피로가 매우 심하다는 느낌을 줍니다.
- tire someone out
- 구어적이고 일상적인 표현으로, 활동 후 피곤해지는 상황에 자주 쓰입니다.
반의어
- refresh someone
- 피로를 풀고 기운을 되찾게 한다는 반대 의미입니다.
- energize someone
- 사람에게 활력이나 의욕을 준다는 뜻으로 더 적극적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"wear"는 오래 쓰거나 지속적인 영향으로 닳게 하다, 약화시키다는 뜻을 지니며, "weary"는 지친, 피곤한이라는 뜻입니다. 두 단어가 결합해 어떤 것이 사람을 서서히 지치게 만든다는 문어적 표현으로 쓰일 수 있습니다.
💡 "wear"가 옷이나 물건을 닳게 하듯이, 반복되는 일이 사람의 에너지를 닳게 해서 "weary"하게 만든다고 기억하면 쉽습니다.