What are the odds?
숙어B2어떤 일이 일어날 가능성이 얼마나 되는지 묻거나, 우연에 놀랄 때 쓰는 표현
phrase
- 1
가능성은 얼마나 될까, 확률은 얼마일까 — 어떤 일이 일어날 가능성이나 확률이 얼마나 되는지 묻는 표현B2
used to ask how likely it is that something will happen
What are the odds of getting a ticket at this late stage?
이렇게 늦은 시점에 표를 구할 확률이 얼마나 될까?
What are the odds that the project will be finished on time?
그 프로젝트가 제시간에 끝날 가능성이 얼마나 될까?
- 2
이럴 수가, 이런 우연이 — 뜻밖의 우연이나 가능성이 낮아 보이는 일이 일어났을 때 놀라움을 나타내는 표현B2
used to express surprise that an unlikely coincidence or event has happened
We were both in the same tiny café in Paris—what are the odds?
우리 둘 다 파리의 같은 작은 카페에 있었다니—이럴 확률이 얼마나 되겠어?
I ran into my old teacher on the other side of the world. What are the odds?
지구 반대편에서 옛 선생님을 우연히 만났어. 정말 말도 안 되는 우연이지?
뉘앙스 · 쓰임
“What are the chances?”와 거의 같은 뜻이지만, “odds”는 도박·확률의 느낌이 조금 더 강합니다. 놀라움을 나타낼 때는 실제 답을 기대하지 않는 수사적 질문으로 쓰이는 경우가 많습니다. “How likely is it?”은 더 직접적이고 덜 감탄적인 표현입니다.
문장 끝에 단독으로 “What are the odds?”라고 쓰면 주로 우연이나 예상 밖의 일에 대한 놀라움을 나타냅니다. 구체적인 가능성을 물을 때는 “What are the odds of + 명사/동명사?” 또는 “What are the odds that + 절?” 형태가 자연스럽습니다. 격식 있는 글에서는 “What is the likelihood of...?”가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what are the chances
- 놀라운 우연에 대해 가장 가까운 대체 표현입니다.
- how likely is it
- 더 직접적이고 중립적인 질문으로, 감탄의 느낌은 약합니다.
- can you believe it
- 확률보다는 놀라움이나 믿기 어려움을 더 직접적으로 표현합니다.
반의어
- it's certain
- 가능성을 묻는 것이 아니라 어떤 일이 확실하다고 말하는 표현입니다.
- there is no chance
- 가능성이 전혀 없다고 단정하는 표현입니다.
- no surprise
- 예상할 수 있는 일이라 놀랍지 않다는 의미입니다.
- as expected
- 우연이 아니라 예상대로였다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“Odds”는 원래 승산, 배당률, 가능성을 뜻하며 특히 도박이나 경기 결과의 확률을 말할 때 쓰였습니다. 이 표현은 ‘그 일이 일어날 배당률이 얼마인가?’라는 질문에서 출발해, 일상적으로 가능성을 묻거나 놀라운 우연에 감탄하는 말로 확장되었습니다.
💡 도박에서 ‘odds’가 승산·확률을 뜻한다는 점을 떠올리면 쉽습니다. 예상 밖의 일이 생겼을 때 ‘이럴 odds가 얼마나 되겠어?’라고 생각하면 의미가 기억됩니다.