What's not to like?
숙어B2informal싫어할 이유가 전혀 없다는 뜻의 수사적 표현
phrase
- 1
싫어할 이유가 없다, 뭐가 싫겠어 — 어떤 것이 매우 좋거나 매력적이어서 싫어할 이유가 없다고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say that something is very good, attractive, or reasonable, with no obvious reason to dislike it
The apartment is close to the station, the rent is fair, and it has a great view. What's not to like?
그 아파트는 역에서 가깝고, 월세도 적당하고, 전망도 좋아. 싫어할 이유가 없잖아?
Free food and live music in the park? What's not to like?
공원에서 무료 음식에 라이브 음악까지? 마다할 이유가 뭐가 있어?
뉘앙스 · 쓰임
“I like it”보다 더 강조된 표현으로, 단순히 좋다는 말이 아니라 ‘싫어할 이유가 없다’는 뉘앙스입니다. “What’s not to love?”는 더 감정적이고 강한 호감을 나타내며, “It sounds good”은 더 중립적이고 조심스러운 표현입니다. 문맥에 따라 약간 농담스럽거나 가벼운 설득의 느낌도 납니다.
친근하고 구어적인 표현이므로 매우 공식적인 글이나 엄격한 비즈니스 문서에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 단점을 묻는 질문이 아니라 긍정적 평가를 나타내는 수사적 질문으로 이해해야 합니다. 억양이나 문맥에 따라 비꼬는 말로도 쓰일 수 있으므로, 부정적인 상황에서는 주의가 필요합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's not to love
- 더 강한 호감이나 애정을 나타내며, 사람·장소·경험처럼 감정적으로 매력적인 대상에 특히 잘 어울립니다.
- you can't go wrong
- 선택이나 결정이 안전하고 실패할 가능성이 낮다는 실용적인 뉘앙스가 더 강합니다.
- it has everything going for it
- 여러 장점이나 유리한 조건을 갖추고 있다는 점을 더 설명적으로 말하는 표현입니다.
반의어
- what's to like
- 반대로 마음에 들 만한 점이 없다는 비판적·회의적 수사 질문입니다.
- there's nothing to recommend it
- 추천할 만한 장점이 없다는 더 직접적이고 다소 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 수사적 질문 구조에서 발전한 현대 구어 표현입니다. 직역하면 ‘좋아하지 않을 것이 무엇인가?’라는 뜻으로, 부정 의문문을 통해 오히려 강한 긍정을 나타냅니다. 정확한 최초 사용 시점은 특정하기 어렵지만 현대 영어 회화와 광고 문구에서 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘not to like’가 ‘좋아하지 않을 이유’라고 생각하면 쉽습니다. 즉 “What’s not to like?”는 “싫어할 게 뭐 있어?” → “다 좋잖아!”로 기억하세요.