What's occurring?
숙어B1informal“무슨 일이야?”, “어떻게 지내?”라는 뜻의 친근한 인사말
phrase
- 1
무슨 일이야, 어떻게 지내 — 상대에게 무슨 일이 있는지, 어떻게 지내는지 묻는 비격식적인 인사 또는 질문B1
An informal greeting or question asking what is happening or how someone is.
Hiya, Tom! What’s occurring?
안녕, 톰! 무슨 일이야?
I walked into the kitchen and asked, “What’s occurring in here?”
나는 부엌에 들어가서 “여기서 무슨 일이야?”라고 물었다.
뉘앙스 · 쓰임
“What’s up?”이나 “What’s going on?”과 비슷하지만, “What’s occurring?”은 더 영국적이고 약간 장난스럽거나 유행어 같은 느낌이 있습니다. “What is happening?”보다 훨씬 비격식적이며, 상황을 진지하게 묻기보다는 친근하게 말을 거는 표현으로 자주 쓰입니다.
친구나 동료 사이의 편한 대화에서 쓰는 표현입니다. 공식적인 이메일, 발표, 면접 같은 자리에는 어울리지 않습니다. 미국 영어 화자에게는 다소 낯설거나 문자 그대로 “무슨 일이 발생하고 있나요?”처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's up?
- 가장 흔한 비격식 인사로, 미국 영어에서도 매우 자연스럽습니다.
- what's going on?
- 현재 상황이나 문제를 실제로 묻는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다.
- what's happening?
- 의미는 매우 비슷하지만 더 일반적이고 지역색이 덜합니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “occur”에서 온 표현으로, 문자 그대로는 “무슨 일이 발생하고 있나?”라는 뜻입니다. 일상적인 질문 형태였으나, 영국 시트콤 《Gavin & Stacey》에서 캐릭터 Nessa의 말버릇으로 유명해지면서 영국 대중문화 속 유행어처럼 인식되기도 합니다.
💡 “occur”가 “일어나다, 발생하다”라는 뜻임을 떠올리면, “What’s occurring?”은 “무슨 일이 일어나고 있어?” → “무슨 일이야?”로 기억할 수 있습니다.