What's shaking?
숙어B2informal“무슨 일이야?”, “요즘 어때?”라는 뜻의 가벼운 인사말
phrase
- 1
요즘 어때, 잘 지내 — 상대의 근황이나 주변에서 일어나는 일을 묻는 친근하고 비격식적인 인사말B2
A friendly informal greeting used to ask what is happening or how someone is doing.
Hey, Mike, what’s shaking?
야, 마이크, 요즘 어때?
What’s shaking around here? I heard there’s a big meeting today.
여기 무슨 일 있어? 오늘 큰 회의가 있다고 들었어.
뉘앙스 · 쓰임
“How are you?”보다 훨씬 더 캐주얼하고 장난스러운 느낌입니다. “What’s up?”과 의미가 매우 비슷하지만, “What’s shaking?”은 조금 더 복고적이거나 유머러스하게 들릴 수 있습니다. “What’s going on?”은 상황을 묻는 느낌도 강하지만, “What’s shaking?”은 주로 친근한 인사말로 쓰입니다.
비격식 표현이므로 비즈니스 이메일, 면접, 공식 발표 등에서는 피하는 것이 좋습니다. 상대가 실제로 ‘흔들리는 것’을 묻는 말이 아니므로 문자 그대로 해석하지 마세요. 보통 물음표와 함께 쓰며, 대답은 “Not much,” “Same old,” “I’m good,”처럼 간단히 할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's up?
- 가장 흔하고 현대적인 비격식 인사말로, “what’s shaking?”보다 더 일반적으로 쓰입니다.
- how's it going?
- 상대의 상태나 일이 잘되고 있는지를 묻는 느낌이 조금 더 강하며, 덜 장난스럽습니다.
- what's going on?
- 인사말로도 쓰이지만 실제 상황이나 사건을 묻는 의미도 더 강합니다.
- what's happening?
- 의미는 거의 같지만 “what’s shaking?”보다 덜 특이하고 덜 복고적인 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 20세기 미국 영어의 구어체 인사말로 널리 쓰였습니다. 여기서 “shaking”은 실제로 흔들린다는 뜻이라기보다 ‘일어나고 있는 일, 벌어지는 상황’을 장난스럽게 표현한 말로 볼 수 있습니다.
💡 주변에서 무언가가 ‘흔들릴 만큼’ 일이 벌어지고 있는지 묻는다고 상상하면, “무슨 일 있어?/요즘 어때?”라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.