LC·Dict

What's the difference?

숙어B1
US/wʌts ðə ˈdɪfərəns/UK/wɒts ðə ˈdɪfrəns/

그게 무슨 차이가 있냐, 별로 중요하지 않다는 뜻

phrase

  1. 1

    무슨 차이야, 뭐가 달라두 가지 사이의 차이가 중요하지 않거나 결과에 영향을 주지 않는다고 말할 때 쓰는 표현B1

    used to say that the difference between two things is not important or has no real effect

    • We can take the bus or the subway. What's the difference? We'll be late either way.

      버스를 타도 되고 지하철을 타도 돼. 그게 무슨 차이가 있어? 어차피 늦을 텐데.

    • You call it a mistake; I call it bad planning. What's the difference now?

      넌 그걸 실수라고 하고, 난 잘못된 계획이라고 해. 이제 와서 그게 무슨 차이가 있어?

뉘앙스 · 쓰임

“It doesn't matter”는 더 직접적으로 “상관없다”는 뜻이고, “What's the difference?”는 질문 형식을 빌려 “그래 봐야 달라질 게 없다”는 느낌을 줍니다. “What difference does it make?”와 매우 비슷하지만, 후자는 결과나 영향이 없다는 점을 조금 더 강조합니다.

억양이 중요합니다. 진짜 차이를 묻는 질문으로도 쓰이므로 문맥이 필요하며, 강하게 말하면 상대의 말을 무시하거나 빈정대는 것처럼 들릴 수 있습니다. 격식 있는 글이나 공식적인 상황에서는 “It makes little difference”처럼 더 중립적인 표현이 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

what difference does it make?
거의 같은 뜻이지만, 어떤 차이가 실제 결과에 아무 영향을 주지 않는다는 점을 더 강조한다.
it doesn't matter
더 직접적이고 중립적인 표현으로, 질문형의 반어적 느낌은 덜하다.
it makes no difference
조금 더 단정적이며, 상황이나 결과가 똑같다는 의미가 강하다.

반의어

it matters
그 차이나 선택이 중요하다는 뜻이다.
it makes a difference
어떤 행동이나 차이가 실제 영향이나 의미를 가진다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]일반적인 의문문 “What is the difference?”에서 나온 표현입니다. 원래는 실제 차이를 묻는 말이지만, 대화에서 반어적으로 쓰이면서 “차이가 있든 없든 중요하지 않다”는 관용적 의미가 생겼습니다.

💡 ‘차이가 뭐야?’라고 묻지만 실제로는 ‘차이 없잖아, 중요하지 않잖아’라고 생각하면 기억하기 쉽습니다.