what's the good of
숙어B2…해 봐야 무슨 소용이 있느냐는 뜻
phrase
- 1
무슨 소용인가 — 어떤 일이나 행동이 아무 쓸모나 이득이 없다고 말할 때 쓰는 표현B2
used to say or ask rhetorically that an action or situation has no useful purpose or benefit
What's the good of worrying about it now?
지금 그걸 걱정해 봐야 무슨 소용이 있어?
What's the good of having a car if you never use it?
전혀 쓰지 않을 거라면 차가 있어 봐야 무슨 소용이야?
뉘앙스 · 쓰임
“what's the use of”와 거의 같은 뜻이지만, “what's the good of”는 특히 ‘그게 무슨 도움이 되나/무슨 이득이 있나’라는 느낌이 조금 더 강합니다. “why bother?”는 더 구어적이고 냉소적이거나 무심한 느낌이 강할 수 있습니다. “there is no point in”은 더 직접적인 평서문으로, 감정 표현이 덜할 수 있습니다.
뒤에는 보통 동명사(-ing)를 씁니다: “What's the good of arguing?”처럼 말하며, “What's the good of argue?”는 틀립니다. 상대의 노력이나 제안을 무시하는 느낌을 줄 수 있으므로 민감한 상황에서는 조심해서 써야 합니다. 축약형 “what's”가 가장 흔하지만, 더 또렷하거나 격식 있는 문장에서는 “what is the good of”도 가능합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's the use of
- 거의 같은 뜻이며, ‘쓸모’나 ‘소용’에 초점을 둔 매우 흔한 표현입니다.
- what's the point of
- 목적이나 의미가 없다는 느낌이 더 강하며, 구어에서 매우 자연스럽습니다.
- why bother
- 더 구어적이고 때로는 냉소적이며, ‘굳이 왜 해?’라는 뉘앙스입니다.
- there is no point in
- 의문문이 아니라 평서문으로, 더 직접적으로 ‘소용없다’고 말합니다.
반의어
- it is worth
- 어떤 행동이 시간이나 노력을 들일 가치가 있음을 나타냅니다.
- there is a point in
- 어떤 행동에 목적이나 의미가 있음을 강조합니다.
- it is useful to
- 어떤 행동이 실제로 도움이 된다는 점을 중립적으로 말합니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 “good”은 명사로 ‘좋은 점, 이익, 유용성’을 뜻할 수 있습니다. 따라서 “what is the good of …?”는 원래 ‘…의 이익이나 유용성이 무엇인가?’라는 뜻에서, 시간이 지나며 ‘…해 봐야 무슨 소용인가?’라는 관용적·수사적 질문으로 굳어졌습니다.
💡 good을 형용사 ‘좋은’이 아니라 명사 ‘이득/소용’으로 기억하면 쉽습니다. “What’s the good of + -ing?” = “-해 봐야 무슨 good, 즉 이득이 있지?”라고 연결해 보세요.